Şunu aradınız:: znam da dosadjujem (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

znam da dosadjujem

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

ja znam da ne znam.

Almanca

ich weiß, dass ich es nicht weiß.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ne znam da li imam dovoljno novca.

Almanca

ich weiß nicht, ob ich genug geld habe.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a i sad znam da šta zaišteš u boga daæe ti bog.

Almanca

aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von gott, das wird dir gott geben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.

Almanca

siehe, ich bin zum rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

veruješ li, care agripa, prorocima? znam da veruješ.

Almanca

glaubst du, könig agrippa, den propheten? ich weiß, daß du glaubst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

znam da sve možeš, i da se ne može smesti šta naumiš.

Almanca

ich erkenne, daß du alles vermagst, und nichts, das du dir vorgenommen, ist dir zu schwer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

strah me je od svih muka mojih, znam da me neæeš opravdati.

Almanca

so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer znam da æeš me odvesti na smrt i u dom odredjeni svima živima.

Almanca

denn ich weiß du wirst mich dem tod überantworten; da ist das bestimmte haus aller lebendigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

marta mu reèe: znam da æe ustati o vaskrsenju, u poslednji dan.

Almanca

martha spricht zu ihm: ich weiß wohl, daß er auferstehen wird in der auferstehung am jüngsten tage.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a znam da kad dodjem k vama, doæi æu s obilnim blagoslovom jevandjelja hristovog.

Almanca

ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, daß ich mit vollem segen des evangeliums christi kommen werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

znam da su sudovi tvoji, gospode, pravedni, i po pravdi me karaš.

Almanca

herr, ich weiß, daß deine gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ima drugi koji svedoèi za mene; i znam da je istinito svedoèanstvo što svedoèi za mene.

Almanca

ein anderer ist's, der von mir zeugt; und ich weiß, daß das zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i evo sad znam da više neæete videti moje lice, vi svi po kojima prolazih propovedajuæi carstvo božje.

Almanca

und nun siehe, ich weiß, daß ihr mein angesicht nicht mehr sehen werdet, alle die, bei welchen ich durchgekommen bin und gepredigt habe das reich gottes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i sada, evo, znam da æeš zacelo biti car, i jako æe biti u tvojoj ruci carstvo izrailjevo.

Almanca

so schwöre mir nun bei dem herrn, daß du nicht ausrottest meinen samen nach mir und meinen namen nicht austilgest von meines vaters hause.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer znam da je zavavek osnovana milost, i na nebesima da si utvrdio istinu svoju, rekavši:

Almanca

und sage also: daß eine ewige gnade wird aufgehen, und du wirst deine wahrheit treulich halten im himmel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad se približi da veæ udje u misir, reèe sari ženi svojoj: gle, znam da si žena lepa u licu.

Almanca

und da er nahe an Ägypten kam, sprach er zu seinem weib sarai: siehe, ich weiß, daß du ein schönes weib von angesicht bist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neka grešnik sto puta èini zlo i odgadja mu se, ja ipak znam da æe biti dobro onima koji se boje boga, koji se boje lica njegova.

Almanca

ob ein sünder hundertmal böses tut und lange lebt, so weiß ich doch, daß es wohl gehen wird denen, die gott fürchten, die sein angesicht scheuen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a žene vaše i deca vaša i stoka vaša (znam da imate mnogo stoke) neka ostanu u gradovima vašim, koje vam dadoh,

Almanca

allein eure weiber und kinder und das vieh (denn ich weiß, daß ihr viel vieh habt) laßt in euren städten belieben, die ich euch gegeben habe,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe im: znam da vam je gospod dao ovu zemlju, jer nas popade strah od vas, i prepali su se od vas svi koji žive u ovoj zemlji.

Almanca

und sprach zu ihnen: ich weiß, daß der herr euch das land gegeben hat; denn ein schrecken ist über uns gefallen vor euch, und alle einwohner des landes sind feig geworden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer znam da æete se po smrti mojoj pokvariti, i zaæi s puta koji vam zapovedih; i zato æe vas zadesiti ovo zlo najposle, kad stanete èiniti što je zlo pred gospodom gneveæi ga delom ruku svojih.

Almanca

denn ich weiß, daß ihr's nach meinem tode verderben werdet und aus dem wege treten, den ich euch geboten habe. so wird euch dann unglück begegnen hernach, darum daß ihr übel getan habt vor den augen des herrn, daß ihr ihn erzürntet durch eurer hände werk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,953,304 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam