Şunu aradınız:: pusti (Sırpça - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Russian

Bilgi

Serbian

pusti

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Rusça

Bilgi

Sırpça

pusti zvuk

Rusça

Проиграть звук

Son Güncelleme: 2012-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali opet otvrdnu srce faraonovo, i ne pusti narod.

Rusça

Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zagrme s nebesa gospod, i višnji pusti glas svoj.

Rusça

Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Èim oseti vodu, opet napupi i pusti grane kao prisad.

Rusça

но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

razbiæe se pusti grad, zatvorene æe biti sve kuæe da niko ne ulazi.

Rusça

Разрушен опустевший город, все домы заперты, нельзя войти.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gle, ustavi vode, i presahnu; pusti ih, i isprevræu zemlju.

Rusça

Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pusti strele svoje, i razmetnu ih; munje, i razasu ih.

Rusça

пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребилих.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare žene avramove.

Rusça

Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ne pusti u nemar dar u sebi koji ti je dan po proroštvu metnuvši starešine ruke na tebe.

Rusça

Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a oni rekoše: mojsije dopusti da joj se da raspusna knjiga i da se pusti.

Rusça

Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pa onda neka pusti pticu živu iza grada u polje; i oèistiæe kuæu, i biæe èista.

Rusça

и пустит живую птицу вне города в поле и очистит дом, и будет чист.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

otvrdnu srce faraonu, te ne pusti sinove izrailjeve, kao što beše kazao gospod preko mojsija.

Rusça

И ожесточилось сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

rekoše mu: zašto dakle mojsije zapoveda da se da knjiga raspusna, i da se pusti?

Rusça

Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer hodjaše putem careva izrailjevih, pa i sina svog pusti kroz oganj po gadnim delima naroda koje odagna gospod ispred sinova izrailjevih.

Rusça

но ходил путем царей Израильских, и даже сына своего провел чрезогонь, подражая мерзостям народов, которых прогнал Господь от лица сынов Израилевых,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

grupa istraživača sigurnosti je pokrenula nsa set za igranje, projekat koji nastoji da obrne inženjering i da pusti alate koje je razvila nsa u svrhu nadgledanja.

Rusça

Группа исследователей в области безопасности запустила проект nsa playset , направленный на переконструирование и выпуск инструментов, разработанных Агентством национальной безопасности США (АНБ) для надзорных целей.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada samson reèe momku koji ga držaše za ruku: pusti me, da opipam stubove na kojima stoji kuæa, da se naslonim na njih.

Rusça

И сказал Самсон отроку, который водил его за руку: подведи меня, чтобы ощупать мне столбы, на которых утвержден дом,и прислониться к ним.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ona odgovori: kako rekoste tako neka bude. tada ih pusti, i odoše; i ona veza vrpcu od skerleta na prozor.

Rusça

Она сказала: да будет по словам вашим! И отпустила их, и они пошли, а она привязала к окну червленую веревку.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

potom, sine èoveèji, uzmi nož oštar, britvu brijaèku uzmi, i pusti je po glavi svojoj i po bradi svojoj, pa uzmi merila i razdeli.

Rusça

А ты, сын человеческий, возьми себе острый нож, бритву брадобреев возьми себе, и води ею по голове твоей и по бороде твоей, и возьми себе весы, и раздели волосы на части.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a sluge rekoše faraonu: dokle æe nas taj muèiti? pusti ih neka posluže gospodu bogu svom. zar još ne vidiš gde propade misir?

Rusça

Тогда рабы фараоновы сказали ему: долго ли он будет мучить нас? отпусти сих людей, пусть они совершат служение Господу, Богу своему; неужели ты еще не видишь, что Египет гибнет?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

posle reèe gospod mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, i reci mu: ovako veli gospod bog jevrejski: pusti narod moj da mi posluži.

Rusça

И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона, и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,793,107 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam