Şunu aradınız:: nato sila (Sırpça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Tagalog

Bilgi

Serbian

nato sila

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Tagalogca

Bilgi

Sırpça

ako kloneš u nevolji, skratiæe ti se sila.

Tagalogca

kung ikaw ay manglupaypay sa kaarawan ng kasakunaan, ang iyong kalakasan ay munti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.

Tagalogca

at ang makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a žalac je smrti greh, a sila je greha zakon.

Tagalogca

ang tibo ng kamatayan ay ang kasalanan; at ang kapangyarihan ng kasalanan ay ang kautusan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i rekoh: propade sila moja i nadanje moje od gospoda.

Tagalogca

at aking sinabi, ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bog je krepost moja i sila moja, i èini da mi je put bez mane.

Tagalogca

ang dios ay aking matibay na katibayan: at pinapatnubayan niya ang sakdal sa kaniyang lakad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bog nam je utoèište i sila, pomoænik, koji se u nevoljama brzo nalazi.

Tagalogca

ang dios ay ating ampunan at kalakasan, handang saklolo sa kabagabagan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a na šta bi mi i bila sila ruku njihovih? u njima beše propala starost.

Tagalogca

oo, ang kalakasan ng kanilang kamay, sa ano ko mapapakinabangan? mga taong ang kalusugan ng gulang ay lumipas na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a juda i sila, koji i proroci behu, mnogim reèima utešiše braæu i utvrdiše.

Tagalogca

si judas at si silas, palibhasa'y mga propeta rin naman, ay inaralan ang mga kapatid ng maraming mga salita, at sila'y pinapagtibay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a braæa onda odmah otpraviše pavla da ide u primorje; a sila i timotije ostaše onde.

Tagalogca

at nang magkagayo'y pagdaka'y pinayaon ng mga kapatid si pablo na pumaroon hanggang sa dagat: at nangatira pa roon si silas at si timoteo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad sidjoše iz makedonije sila i timotije, navali duh sveti na pavla da svedoèi jevrejima da je isus hristos.

Tagalogca

datapuwa't nang si silas at si timoteo ay magsilusong mula sa macedonia, si pablo ay napilitan sa pamamagitan ng salita, na sinasaksihan sa mga judio na si jesus ang siyang cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i tvrdja vremena tvog, sila spasenja tvog biæe mudrost i znanje; strah gospodnji biæe blago tvoje.

Tagalogca

at magkakaroon ng kapanatagan sa iyong mga panahon, kasaganaan ng kaligtasan, karunungan at kaalaman: ang pagkatakot sa panginoon ay kaniyang kayamanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bogatstvo i slava od tebe je, i ti vladaš svim, i u tvojoj je ruci moæ i sila, i u tvojoj je ruci uzvisiti i ukrepiti sve.

Tagalogca

ang mga kayamanan at gayon din ang karangalan ay nangagmumula sa iyo, at ikaw ang nagpupuno sa lahat; at nasa iyong kamay ang kapangyarihan at kalakasan; at nasa iyong kamay ang pagpapadakila, at pagpapalakas sa lahat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gle, bog je spasenje moje, uzdaæu se i neæu se bojati, jer mi je sila i pesma gospod bog, on mi bi spasitelj.

Tagalogca

narito, dios ay aking kaligtasan; ako'y titiwala, at hindi ako matatakot: sapagka't ang panginoon si jehova ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a isus odgovarajuæi reèe: jedan èovek silažaše iz jerusalima u jerihon, pa ga uhvatiše hajduci, koji ga svukoše i izraniše, pa otidoše, ostavivši ga pola mrtva.

Tagalogca

sumagot si jesus at sinabi, isang tao'y bumababa sa jerico na mula sa jerusalem; at siya'y nahulog sa kamay ng mga tulisan, na sa kaniya'y sumamsam at sa kaniya'y humampas, at nagsialis na siya'y iniwang halos patay na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,765,360,240 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam