Şunu aradınız:: probačnými (Slovakça - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

Italian

Bilgi

Slovak

probačnými

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

İtalyanca

Bilgi

Slovakça

postúpenie zodpovednosti za dohľad nad probačnými opatreniami a alternatívnymi sankciami;

İtalyanca

al trasferimento di competenza per la sorveglianza delle misure di sospensione condizionale e delle sanzioni sostitutive;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

príslušný orgán zodpovedný za dohľad nad probačnými opatreniami alebo alternatívnymi sankciami

İtalyanca

autorità competente per la sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

dohľad nad probačnými opatreniami a alternatívnymi sankciami a ich výkon sa spravuje právom vykonávajúceho štátu.

İtalyanca

la sorveglianza e l’applicazione delle misure di sospensione condizionale e delle sanzioni sostitutive sono disciplinate dalla legislazione dello stato di esecuzione.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudky a probačné rozhodnutia na účely dohľadu nad probačnými opatreniami a alternatívnymi sankciami

İtalyanca

relativa all’applicazione del principio del reciproco riconoscimento alle sentenze e alle decisioni di sospensione condizionale in vista della sorveglianza delle misure di sospensione condizionale e delle sanzioni sostitutive

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

orgán, ktorý je v štáte pôvodu príslušný pre dohľad nad probačnými opatreniami alebo alternatívnymi sankciami:

İtalyanca

autorità competente per la sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive nello stato di emissione:

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

podľa práva vykonávajúceho štátu existuje imunita, ktorá neumožňuje dohľad nad probačnými opatreniami alebo alternatívnymi sankciami;

İtalyanca

la legislazione dello stato di esecuzione prevede un’immunità che rende impossibile la sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

konečnom rozhodnutí o uznaní rozsudku a prípadného probačného rozhodnutia a o prijatí všetkých opatrení potrebných pre dohľad nad probačnými opatreniami alebo alternatívnymi sankciami;

İtalyanca

della decisione definitiva di riconoscere la sentenza e, se del caso, la decisione di sospensione condizionale e di trasferire la sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

akomkoľvek rozhodnutí o neuznaní rozsudku a prípadného probačného rozhodnutia a o neprevzatí zodpovednosti za dohľad nad probačnými opatreniami a alternatívnymi sankciami v súlade s článkom 11 s uvedením dôvodov pre také rozhodnutie;

İtalyanca

dell’eventuale decisione di non riconoscere la sentenza e, se del caso, la decisione di sospensione condizionale e di rifiutare il trasferimento della sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive a norma dell’articolo 11, con relativa motivazione;

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

akomkoľvek rozhodnutí o amnestii alebo milosti, ktoré vedie k nevykonávaniu dohľadu nad probačnými opatreniami alebo alternatívnymi sankciami z dôvodov uvedených v článku 19 ods. 1, s prípadným uvedením dôvodov pre také rozhodnutie.

İtalyanca

dell’eventuale decisione sull’amnistia o grazia che comporti la non sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive per i motivi di cui all’articolo 19, paragrafo 1, con relativa motivazione, se del caso.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

navyše sa vyžadujú ďalšie spoločné pravidlá, najmä ak bol trest nezahŕňajúci odňatie slobody, ale zahŕňajúci dohľad nad probačnými opatreniami alebo alternatívnymi sankciami uložený osobe, ktorá nemá svoje legálne a obvyklé bydlisko v štáte odsúdenia.

İtalyanca

sono necessarie ulteriori norme comuni, segnatamente qualora una pena non detentiva che comporta la sorveglianza di misure di sospensione condizionale o di sanzioni sostitutive sia stata irrogata nei confronti di una persona che non ha una residenza legale o abituale nello stato di condanna.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

ak odsúdená osoba utečie alebo už nemá miesto svojho legálneho a obvyklého bydliska vo vykonávajúcom štáte, príslušný orgán vykonávajúceho štátu môže právomoc, pokiaľ ide o dohľad nad probačnými opatreniami a alternatívnymi sankciami a o všetky ďalšie rozhodnutia týkajúce sa rozsudku, postúpiť späť príslušnému orgánu štátu pôvodu.

İtalyanca

qualora la persona condannata si sottragga alla giustizia o non abbia più una residenza legale e abituale nello stato di esecuzione, l’autorità competente dello stato di esecuzione può ritrasferire all’autorità competente dello stato di emissione la competenza in ordine alla sorveglianza delle misure di sospensione condizionale o delle sanzioni sostitutive nonché a tutte le ulteriori decisioni connesse con la sentenza.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

ak možno za niektorý z nasledujúcich trestných činov uložiť podľa právneho poriadku štátu pôvodu trest odňatia slobody alebo opatrenie zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, ktorých horná hranica je najmenej tri roky, sú podľa podmienok tohto rámcového rozhodnutia a bez overenia obojstrannej trestnosti skutku dôvodom na uznanie rozsudku a prípadného probačného rozhodnutia a dohľad nad probačnými opatreniami a alternatívnymi sankciami:

İtalyanca

i seguenti reati, se punibili nello stato di emissione con una pena detentiva o una misura restrittiva della libertà personale della durata massima non inferiore a tre anni e quali definiti dalla legge di detto stato, danno luogo, ai sensi della presente decisione quadro e senza verifica della doppia incriminabilità dell’atto, al riconoscimento della sentenza e, se del caso, della decisione di sospensione condizionale e alla sorveglianza delle misure di sospensione condizionale e delle sanzioni sostitutive:

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,185,786 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam