Şunu aradınız:: odoslané z ipadu (Slovakça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Almanca

Bilgi

Slovakça

odoslané z ipadu

Almanca

verkaufe es dir für 1400 euro

Son Güncelleme: 2020-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

odoslané z iphonu

Almanca

vom iphone gesendet

Son Güncelleme: 2020-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

odoslané z oblastí a a b do iných členských štátov a tretích krajín;

Almanca

aus a- und b-gebieten in andere mitgliedstaaten und nach drittländern versandt werden;

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

odoslané z oblastí a a b do zostávajúcich častí územia ovplyvneného členského štátu;

Almanca

aus a- und b-gebieten in den restlichen teil seines hoheitsgebiets versandt werden;

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

odoslané z oblastí a a b do zostávajúcich častí územia ovplyvneného členského štátu; a

Almanca

aus a- und b-gebieten in den restlichen teil seines hoheitsgebiets versandt werden; und

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

a) odoslané z oblastí a a b do iných členských štátov a tretích krajín;

Almanca

a) aus a-und b-gebieten in andere mitgliedstaaten und drittländern versandt werden;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

b) odoslané z oblastí a a b do zostávajúcich častí územia ovplyvneného členského štátu;

Almanca

b) aus a-und b-gebieten in den restlichen teil seines hoheitsgebiets versandt werden;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

b) odoslané z oblastí a a b do zostávajúcich častí územia ovplyvneného členského štátu; a

Almanca

b) aus a-und b-gebieten in den restlichen teil seines hoheitsgebiets versandt werden; und

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

j) krajina určenia: členský štát, do ktorého je čerstvé hydinové mäso odoslané z iného členského štátu.

Almanca

j) bestimmungsland: mitgliedstaat, in den frisches gefluegelfleisch aus einem anderen mitgliedstaat versandt wird.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

p) krajina určenia znamená členský štát, do ktorého sú hovädzí dobytok a ošípané odoslané z iného členského štátu;

Almanca

p) bestimmungsland: mitgliedstaat, in den rinder und schweine aus einem anderen mitgliedstaat versandt werden.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

d) prémia ohľadne druhej vekovej skupiny môže byť zaplatená, iba ak zviera bolo odoslané z iného členského štátu, keď dosiahlo 19 mesiacov.

Almanca

d) lediglich die zweite tranche darf gezahlt werden, wenn das tier bereits 19 monate alt war, als es aus einem anderen mitgliedstaat versandt wurde.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

tieto zvieratá sú/boli (2) odoslané z chovu(-ov) pôvodu bez toho, aby vstúpili na nejaký trh,

Almanca

sie werden/wurden (2) aus ihrem bzw. ihren herkunftsbetrieb(en) versandt, ohne im zuge dessen auf einen markt aufgetrieben zu werden, und zwar

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(d) prémie na druhú vekovú kategóriu môžu byť vyplatené, iba ak zviera bolo odoslané z iného členského štátu, keď dosiahlo 19 mesiacov.

Almanca

(d) lediglich die prämie für die zweite altersklasse darf gezahlt werden, wenn das tier bereits 19 monate alt war, als es aus einem anderen mitgliedstaat versandt wurde.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

2. Živé vtáky a násadové vajcia pochádzajúce z a/alebo pôvodom z územia talianska mimo oblasť uvedenú v prílohe i môžu byť odoslané z talianska, pokiaľ:

Almanca

(2) lebendes gefluegel und bruteier mit herkunft aus und/oder ursprung in anderen teilen italiens als dem in anhang ii beschriebenen gebiet dürfen nur aus italien versendet werden, wenn

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

5. Členské štáty okamžite vysledujú zvieratá odoslané z týchto pásiem za obdobie najmenej 21 dní pred predpokladaným dátumom najskoršej infekcie v poľnohospodárskom podniku v ochrannom pásme a o svojich výsledkoch vysledovania zvierat informujú príslušné orgány v ostatných členských štátoch a komisiu.

Almanca

(5) die mitgliedstaaten ermitteln unverzüglich die herkunft von tieren, die während eines zeitraums von 21 tagen vor dem geschätzten zeitpunkt der frühesten ansteckung von den zonen in einen in der schutzzone belegenen betrieb verbracht worden sind, und unterrichten die zuständigen behörden in anderen mitgliedstaaten und die kommission über die ergebnisse der herkunftsermittlung.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

systém animo bol veľmi užitočný pre pôvodné vystopovanie zvierat, ktoré boli odoslané z veľkej británie do ostatných členských štátov za obdobie 3 týždňov pred zistením prvého prepuknutia choroby. vzniknuté problémy sa vzťahujú predovšetkým na rýchly pohyb a opätovnú certifikáciu kŕmnych oviec.

Almanca

die kommission selbst trägt dafür sorge, dass der grundsatz der gleichbehandlung der mitgliedstaaten bei allen ihren entscheidungen über eine kofinanzierung gilt.die tatsache, dass diese entscheidungen dem ständigen ausschuss für die lebensmittelkette und tiergesundheit zur stellungnahme vorgelegt werden, trägt zur einhaltung dieses grundsatzes bei.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

malo by sa ustanoviť prechodné obdobie na pokrytie zásielok zvierat a produktov živočíšneho pôvodu s pôvodom v južnej afrike a moldavskej republike, ktoré boli do spoločenstva odoslané z týchto tretích krajín pred dátumom uplatňovania tohto rozhodnutia, a to na účel pokrytia času potrebného na ich doručenie do spoločenstva a predísť akémukoľvek narušeniu obchodu.

Almanca

für sendungen von tieren und erzeugnissen tierischen ursprungs aus südafrika und der republik moldau, die vor inkrafttreten dieser entscheidung aus diesen drittländern in die gemeinschaft versandt wurden, sollte eine Übergangsfrist für den zeitraum bis zu ihrer ankunft in der gemeinschaft festgelegt werden, damit es nicht zu störungen im handelsverkehr kommt.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

1. Členské štáty nesmú dovážať nevylúpané para orechy patriace do kategórie kódu kn 08012100 pochádzajúce alebo odoslané z brazílie ("para orechy"), pokiaľ k zásielke nie sú priložené tieto dokumenty:

Almanca

(1) die mitgliedstaaten dürfen paranüsse in schale, die unter den kn-code 0801 21 00 fallen und deren ursprung oder herkunft brasilien ist ("paranüsse"), nur unter der voraussetzung einführen, dass jeder partie folgende unterlagen beigefügt sind:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovakça

(1) sa zistilo, že v mnohých prípadoch boli nevylúpané para orechy pochádzajúce alebo odoslané z brazílie ("para orechy") nadmerne kontaminované aflatoxínom b1 a celkovým aflatoxínom;

Almanca

(1) es wurde festgestellt, dass paranüsse in schale, deren ursprung oder herkunft brasilien ist, ("paranüsse") in vielen fällen stark mit aflatoxin b1 und gesamtaflatoxin kontaminiert waren.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Slovakça

(2) odlišne od článku 4a ods. 1 písm. b) a bez toho, aby bol dotknutý odsek 1 a článok 4b ods. 2, môžu byť ovce a kozy na zabitie odoslané z poľnohospodárskeho podniku pôvodu, do ktorého boli zaradené ovce a kozy v dobe 21 dní pred odoslaním, ak sa prepravia priamo do bitúnku v inom členskom štáte na okamžité zabitie bez toho, aby prešli zberným strediskom alebo iným miestom pobytu zriadenom v súlade so smernicou 91/628/ehs.

Almanca

(2) schlachtschafe und -ziegen dürfen abweichend von artikel 4a absatz 1 buchstabe b) und unbeschadet des absatzes 1 und des artikels 4b absatz 2 aus einem herkunftsbetrieb, in dem 21 tage vor dem versand schafe oder ziegen eingestallt worden sind, versandt werden, wenn sie zwecks sofortiger schlachtung unmittelbar zu einem schlachthof in einem anderen mitgliedstaat befördert werden, ohne zuvor eine sammelstelle oder einen gemäß der richtlinie 91/628/ewg eingerichteten aufenthaltsort zu durchlaufen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,737,813,504 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam