Şunu aradınız:: nepresahujúcich (Slovakça - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

Estonian

Bilgi

Slovak

nepresahujúcich

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Estonca

Bilgi

Slovakça

obsahom alifatických alkoholov nepresahujúcich 400 mg/kg;

Estonca

alifaatsete alkoholide sisaldus ei ületa 400 mg/kg;

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

s výnimkou čiastok nepresahujúcich 5% celkovej výšky hrubého poistného.

Estonca

kuid eespool osutatuga seotud arvu avaldamist ei nõuta, kui see ei ületa 5% maksete kogusummast.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

také odchýlky sa musia opäť preskúmať v lehotách nepresahujúcich 5 rokov.

Estonca

need kõrvalekalded tuleb üle vaadata kuni viieaastaste ajavahemike järel.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

množstvá obsiahnuté v osobných batožinách cestujúcich v množstvách nepresahujúcich 10 litrov;

Estonca

reisijate isiklikus pagasis sisalduvad kuni 10-liitrised kogused;

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

množstvá zaslané v dodávkach od jednej súkromnej osoby druhej v množstvách nepresahujúcich 10 litrov;

Estonca

ühelt üksikisikult teisele saadetavad kuni 10-liitrised kogused;

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(30) vykonávanie tejto smernice by sa malo hodnotiť v pravidelných intervaloch nepresahujúcich dva roky.

Estonca

(30) käesoleva direktiivi rakendamist tuleks korrapäraselt hinnata vähemalt iga kahe aasta järel.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

obsahom nasýtených mastných kyselín v polohe 2 triglyceridu nepresahujúcich 1,3 % a/alebo;

Estonca

küllastunud rasvhapete lisand 2. positsioonis triglütseriidide arvestuses ei ületa 1,3 % ja/või

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

toto nariadenie sa nevzťahuje na vajcia dovážané z tretích krajín alebo vyvážané mimo štátov spoločenstva v malých množstvách nepresahujúcich 60 vajec určených na individuálnu spotrebu spotrebiteľa.

Estonca

käesolevat määrust ei kohaldata munade suhtes, mida tarbija impordib kolmandatest riikidest või ekspordib ühendusest väikeses, kõige enam 60 muna sisaldavas koguses ja oma tarbeks.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

pri výpočte minimálneho počtu fyzických kontrol, ktoré treba vykonať, členské štáty majú možnosť nezohľadňovať dovozné prehlásenia týkajúce sa množstiev nepresahujúcich 500 kg.

Estonca

läbiviidavate füüsiliste kontrollide miinimummäära arvutamisel võivad liikmesriigid jätta arvesse võtmata kuni 500 kg suuruseid koguseid hõlmavad impordideklaratsioonid.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

látky uvedené na trh v obmedzených množstvách, v žiadnom prípade nepresahujúcich 100 kg za rok na jedného výrobcu a určené výhradne na účely vedeckého výskumu a vývoja uskutočňovaného za kontrolovaných podmienok.

Estonca

ained, mida viiakse turule piiratud kogustes, mis mingil juhul ei ületa 100 kg aastas valmistaja kohta ning mis on ette nähtud ainult teaduslikuks uurimis- ja arendustööks kontrollitud tingimustel.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

kvóty uvedené v článku 1 sa prideľujú chronologicky podľa toho, v akom poradí komisia obdržala oznámenia členských štátov o žiadostiach od jednotlivých prevádzkovateľov týkajúce sa množstiev nepresahujúcich maximálne množstvá na prevádzkovateľa uvedené v prílohe i.

Estonca

artiklis 1 osutatud kvoodid eraldatakse sellises ajalises järjestuses, milles liikmesriigid teatavad komisjonile üksikettevõtjate esitatud taotlustest, ning koguses, mis ei ületa ühe ettevõtja kohta i lisas ette nähtud maksimumkogust.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

1. Členské štáty nesmú zakázať alebo brániť uvedeniu produktov uvedených v článku 1 na trh na svojom území na základe toho, že obsahujú rezíduá pesticídov v množstvách nepresahujúcich maximálne limity ustanovené v prílohe ii.

Estonca

1. liikmesriigid ei tohi keelata ega takistada artiklis 1 osutatud saaduste turuleviimist oma territooriumil põhjendusel, et need sisaldavad pestitsiidide jääke, kui selliste jääkide kogus ei ületa ii lisas sätestatud piirnorme.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

Členské štáty v pravidelných intervaloch nepresahujúcich tri roky a po prvýkrát päť rokov od oznámenia tejto smernice informujú komisiu o vykonaných opatreniach v tejto oblasti a predkladajú vhodný súhrn informácií zozbieraných podľa ustanovení článku 3. komisia pripravuje správu pre radu a európsky parlament.

Estonca

liikmesriigid teavitavad vähemalt iga kolme aasta järel korrapäraselt ja esmakordselt viie aasta möödudes käesoleva direktiivi teatavakstegemisest komisjoni käesolevas valdkonnas võetud meetmetest ja esitavad nõuetekohase kokkuvõtte artikli 13 sätete kohaselt kogutud andmete kohta. komisjon koostab aruande nõukogule ja euroopa parlamendile.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

environmentálny overovateľ v intervaloch nepresahujúcich 12 mesiacov validuje všetky aktualizované informácie uvedené v environmentálnom vyhlásení alebo v aktualizovanom environmentálnom vyhlásení.

Estonca

tõendaja kinnitab kuni 12-kuuliste ajavahemike tagant keskkonnaaruannet või ajakohastatud keskkonnaaruannet puudutava ajakohastatud teabe.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

23069011 a 23069019 -pokrutiny a iné zvyšky vznikajúce extrakciou olivového oleja termín "zvyšky vznikajúce extrakciou olivového oleja" znamená iba produkty s obsahom tukových látok nepresahujúcich 8% hmotnosti. produkty (okrem mláta) s vyšším obsahom tukových látok sú zatriedené do rovnakej podpoložky ako základný materiál (podpoložka 07099031 alebo 07099039). na stanovenie obsahu tuku treba aplikovať metódu opísanú v nariadení komisie (ehs) č. 2568/91, príloha xv (Ú. v. č. l 248, 5.9.1991, s. 1) -

Estonca

23069011 ja 23069019 -Õlikoogid ja muud oliiviõli ekstraheerimise jäätmed termin "oliivõli ekstraheerimise jäätmed" tähistab üksnes tooteid rasvainesisaldusega mitte üle 8% massist. suurema rasvainesisaldusega taolised tooted (v.a õlisetted) klassifitseeritakse põhimaterjaliga samasse alamrubriiki (alamrubriik 07099031 või 07099039). rasvasisalduse määramiseks kohaldatakse komisjoni määrust (emÜ) nr 2568/91 (eÜt l 248, 5.9.1991, lk 1) lisas xv sätestatud meetodit. -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,357,255 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam