Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
máju 2004 stanú súčasťou escb , upísané základné imanie ecb by sa automaticky malo zvý - šiť podľa článku 49.3 štatútu .
tämä korotus edellyttää kunkin ekpj : ään 1 päi - vänä toukokuuta 2004 kuuluvan kansallisen keskuspankin painoarvon määrittämistä perussäännön 29.1 artiklaa vas - taavalla tavalla ja 29.2 artiklaa noudattaen .
okremtohorežim v sektore cukru zahŕňa nevyhnutnénástrojeumožňujúcerie-šiť hypotetickúsituáciu nedostatočného zásobenia trhu eÚ, najmä prostredníctvom premeny dostupného cukru mimo kvót na kvótovaný cukor.
se,ettäyhäenemmänturvaudutaan ulkopuoleltatuleviin sokerintoimituksiin, on seurausta eu:n kauppa-ja kehityspoli-tiikastaja erityisesti”kaikki paitsi aseet” -aloitteesta.kyseisenaloitteen mukaan vähitenkehittyneillä maillaonrajoitta-maton pääsy eu:n markkinoille,jajotkin näistä maista pystyvät viemään merkittäviä määriäsokeria.
20a hoci podľa článku 27 šiestej smernice 21môže členský štát požiadať komisiu o povolenie odchýliť sa od ustanovení smernice s cieľom „zjednodu[šiť] post[up] pri účtovaní dane alebo zabráne[ní] daňovým únikom alebo obchádzaniu daňových povinností“, je akékoľvek takéto zjednodušenie podmienené tým, že nesmie „mať vplyv na sumu splatnej dane v konečnej spotrebnej etape [celkovú výšku príjmov členského štátu z daní — neoficiálny preklad]“ (a je v každom prípade nesporné, že talianska republika o takéto povolenie nepožiadala).
20vaikka jäsenvaltio voikin kuudennen direktiivin 27 artiklan 21nojalla pyytää neuvostolta lupaa poiketa direktiivin säännöksistä ”veronkannon yksinkertaistamiseksi tai tietyntyyppisten veropetosten ja veron kiertämisen estämiseksi”, yksinkertaistamiseksi tarkoitettujen toimenpiteiden ehtona on, että ne ”saavat vaikuttaa ainoastaan vähäisessä määrin jäsenvaltiossa – – kannettavan veron kokonaismäärään” (ja joka tapauksessa tiedetään, ettei italia ole pyytänyt lupaa tässä asiassa).