Şunu aradınız:: antidampingového (Slovakça - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

Greek

Bilgi

Slovak

antidampingového

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Yunanca

Bilgi

Slovakça

2. dovoz uvedený v odseku 1 sa oslobodzuje od antidampingového cla za podmienky, že:

Yunanca

Καλούνται οι τελωνειακές αρχές να διακόψουν την καταγραφή των εισαγωγών που επιβλήθηκε με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 661/2004 της Επιτροπής.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

oznámenie o začatí antidampingového konania v súvislosti s dovozom kyseliny vínnej pochádzajúcej z Čínskej ľudovej republiky

Yunanca

Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές τρυγικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας(2004/c 267/05)

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

o zavedení predbežného antidampingového cla na dovozy určitých hotových odevných tkanín z polyesterového vlákna s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

Yunanca

για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων υφασμάτων ένδυσης από νήματα από πολυεστέρα στην τελική τους μορφή καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

2. sadza predbežného antidampingového cla uplatniteľného pred clom na cenu netto na parite cif hranica spoločenstva výrobku opísaného v odseku 1 vyrábaného uvedenými spoločnosťami je takáto:

Yunanca

Εταιρεία -Δασμός αντιντάμπινγκ -Συμπληρωματικός κωδικός taric -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(1) komisia oznámením uverejneným 17. júna 2004 v Úradnom vestníku európskej únie [2] oznámila začatie antidampingového konania so zreteľom na dovozy do spoločenstva určitých hotových odevných tkanín z polyesterového vlákna (ďalej len "tkaniny") s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len "ČĽr" alebo "príslušná krajina") do spoločenstva.(2) začatie konania bolo výsledkom sťažnosti medzinárodného združenia aiuffass (ďalej len "sťažovateľ"), člena združenia euratex, predloženej v mene 7 individuálnych výrobcov predstavujúcich značnú časť výroby príslušného výrobku v eÚ, v tomto prípade 26% výroby v spoločenstve. sťažnosť obsahovala dôkazy dampingu daného výrobku a podstatnej ujmy, ktorú spôsobil a ktorá je dostatočná na opodstatnenie začatia konania.

Yunanca

(1) Στις 17 Ιουνίου 2004, η Επιτροπή, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης [2], ανήγγειλε την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων υφασμάτων από νήματα από πολυεστέρα στην τελική τους μορφή καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ("ΛΔΚ" ή "ενδιαφερόμενη χώρα").(2) Η διαδικασία κινήθηκε ως το αποτέλεσμα καταγγελίας που υποβλήθηκε από την aiuffass ("ο καταγγέλλων"), μια θυγατρική εταιρεία της euratex, εξ ονόματος 7 παραγωγών οι οποίοι αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο τμήμα της παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος στην ΕΕ, δηλαδή στην παρούσα περίπτωση το 26% της κοινοτικής παραγωγής. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ως προς το ντάμπινγκ που έχει ασκηθεί στο εν λόγω προϊόν και ως προς τη σημαντική ζημία που έχει προκύψει, τα οποία στοιχεία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,777,628,638 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam