İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eÚ mala čoskoro zažiť
in particular, the eu was
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vzájomnú variabilitu, niektorí pacienti môžu zažiť
patients may experience large increases in rifabutin exposure and
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pacienti môžu zažiť veľké zvýšenie pôsobenia rifabutínu a môžu byť
patients may experience large increases in rifabutin exposure and
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nachádzame sa v najzávažnejšej kríze, akú sme mali možnosť zažiť.
we are in the most serious crisis in living memory.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
očakáva sa, že približne 9% pacientov môže zažiť nežiaduce účinky.
approximately 9% of patients can be expected to experience an adverse reaction.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
znamená zažiť niečo nepríjemné, alebo ťažkú situáciu, prípadne udalosť.
go through means to experience an unpleasant or difficult situation or event.
Son Güncelleme: 2012-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nikto by nikdy nemal zažiť verbálny prejav nenávisti alebo trestný čin z nenávisti.
nobody should ever have to experience hate speech or hate crime.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aj opatrovatelia môžu zažiť sociálne vylúčenie, ktorého príčinou sú účinky demencie na ich blízkych.
carers may also experience social exclusion resulting from the effects of dementia on their loved ones.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
európa mala možnosť zažiť, ako trpia domácnosti aj podnikatelia, keď sa zastavia dodávky energií.
if energy supplies fail, europe has seen how quickly households and businesses can suffer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich rodinní príslušníci mohli zažiť podobné situácie konfliktu, traumy a extrémne ťažkých podmienok ako samotní utečenci.
their family members may have undergone similar situations of conflict, trauma and extreme hardship as the refugees have suffered themselves.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
projekt taktiež umožnil žiakom vytvoriť si užšie kontakty so svojimi partnermi z rôznych krajín a zažiť európsku spoluprácu v praxi.
the project also enabled pupils to establish close contacts with their partners in the different countries and to experience european cooperation in practice.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ak chcete zažiť novú kultúru, naučiť sa cudzí jazyk alebo sa v ňom zdokonaliť, potom je práca v zahraničí dokonalým riešením.
i f y o u w a n t t o e x p e r i e n c e
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ľudia v tadžikistane nechcú zažiť návrat krviprelievania. to je dôvod, prečo poskytli odvážnu podporu operáciám nato proti talibanu v afganistane.
people in tajikistan have no wish to see the return of bloodshed, which is why they have given courageous support to nato operations against the taliban in afghanistan.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pacienti, ktorí sa liečia epoetínom theta, môžu zažiť zvýšený tlak krvi alebo zhoršenie existujúcej hypertenzie, najmä počas úvodnej fázy liečby.
patients on epoetin theta therapy can experience an increase in blood pressure or aggravation of existing hypertension particularly during the initial treatment phase.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
môžem slovensko len vyzvať, aby nám nedalo možnosť zažiť rovnakú situáciu ako v prípade slovinska, kde takmer okamžite po vstupe tejto krajiny do eurozóny nastal výrazný rast inflácie.
i can only appeal to slovakia not to give us cause to experience a second slovenia where, almost as soon as the country joined the euro area, inflation became rampant.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
prostredníctvom programu občania v európe bude občanom, vrátane mladých ľudí, poskytnutá možnosť stretnúť sa a zažiť kultúrnu rôznorodosť, vytvárať európsku identitu a zlepšovať vzájomné porozumenie.
the citizens in europe programme will give citizens, including young people, the opportunity to interact and experience cultural diversity, forging a european identity, and improving mutual understanding.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jefascinujúce zažiť, že napriek rozdielom medzičlenskými štátmi, sú problémy diskriminácie, ktorýmčelíme, vo veľkej miere rovnaké – a ako také ichmôžeme efektívnejšie riešiť spoločne.
between the member states, the problems aboutdiscrimination we face are to a large extent the same– and as such, they can be addressed more efficiently in unison.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
„program bol premňa naozaj dôležitý, lebomi pomohol pokračovať vo výskume, patentovať si výrobok, zažiť pracovný života zvýšiť simožnosti na zamestnanie.“
“when i started the research i didn’t know much about photovoltaics,“ he says, “but it’s a very exciting field, especially at the moment with the growing interest in renewable energies.”
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Žiaľ, všetko, čo máme možnosť vidieť, počuť a zažiť, nás presviedča o tom, že sa nám nielen nepodarilo dobehnúť spojené štáty americké, ale prehrávame aj v súboji s Áziou.
unfortunately, everything we see, hear and experience indicates that not only have we failed to catch up with the united states, but we are also losing out to asia.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
marco valentini, študent z pisy, píše: „erasmus je ako vybrať sa veľkou loďou na cestu, ktorá vám umožní zažiť okamihy a pocity, ktoré môžu pochopiť len ostatní ,pasažieri‘.
marco valentini, a student from pisa, writes: "erasmus is like leaving on a huge boat for a trip that will allow you to live moments and feelings that only the other ‘passengers’ will be able to understand.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor