İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vključuje registracijsko številko karantenskega obrata.
sisaldama karantiinirajatise registreerimisnumbrit.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Številka odobritve karantenskega obrata ali centra
karantiiniasutuse või -keskuse loanumber
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
vsaj enkrat na leto obiskati prostore karantenskega obrata;
külastama karantiinirajatist vähemalt kord aastas;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lociraj objekt, ki je bil odstranjen iz karantenskega prostora.
määra karantiinis olnud eseme asukoht.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
higienske pregrade morajo biti nameščene ob vseh vhodih/izhodih karantenskega obrata in njegovih posameznih enot.
karantiinirajatise või selle eri üksuste sisse- ja väljakäikude juurde peavad olema paigaldatud hügieenitõkked.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pristojni organ pregleda pogoje v karanteni vsaj ob začetku in ob koncu karantenskega obdobja za vsako pošiljko živali iz ribogojstva.
pädev asutus kontrollib karantiinitingimusi iga vesiviljelusloomasaadetise puhul vähemalt karantiiniperioodi alguses ja lõpus.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vsaka karantenska enota karantenskega obrata mora imeti svojo opremo, da se je mogoče izogniti navzkrižni kontaminaciji med različnimi karantenskimi enotami.
igal karantiinirajatise karantiiniüksusel peab olema oma varustus, et vältida eri karantiiniüksuste ristsaastumist.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne smejo zapustiti mejne kontrolne točke ali karantenskega centra, razen če ti pregledi pokažejo, da žival ali pošiljka živali:
need loomad ei tohi piiripunktist või karantiinikeskusest lahkuda, kui kontroll ei ole näidanud, et kõnealune loom või loomasaadetis:
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
določbe o upravljanju karantenskega centra ali obrata, z odstranjevanjem odpadnega materiala in vodenjem evidenc vred, morajo biti v skladu z zahtevami poglavja 2a priloge b.
karantiinikeskuse või -asutuse korraldussätted, sealhulgas jäätmete likvideerimine ja arvestuse pidamine, peavad vastama b lisa 2. peatüki punkti a nõuetele.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kadar so pošiljke živali iz ribogojstva, uvožene v skupnost, namenjene za karanteno v skupnosti, se prevažajo neposredno od mejne kontrolne točke do karantenskega obrata.
kui ühendusse imporditavad vesiviljelusloomasaadetised kavandatakse paigutada karantiini ühenduses, transporditakse need piiripunktist otse karantiinirajatisse.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(e) dokler rezultati odvzemanja vzorcev iz zgornjih alinej, niso potrjeni kot negativni, ne sme nobena od ptic zapustiti karantenskega centra;
e) linde ei tohi karantiinikeskusest välja viia enne, kui eelmistes taanetes kirjeldatud proovivõtu tulemused on tunnistatud negatiivseks;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2. po kontroli in pregledu ptic mora zabojnike, kletke ali prevozna sredstva zapečatiti državni uradnik, ki je odgovoren za mejno kontrolno točko, tako da prepreči kakršno koli možnost zamenjave vsebine med prevozom do karantenskega obrata ali centra.
2. pärast lindude kontrollimist peab piiripunkti vastutav ametnik plommima aedikud või puurid või transpordivahendi viisil, mis muudab võimatuks sisu vahetamise transpordi ajal karantiiniasutusse või -keskusesse.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
„karantenska enota“ pomeni obratovalno in fizično ločeno enoto karantenskega obrata, v kateri so samo živali iz ribogojstva iz iste pošiljke z enakim zdravstvenim stanjem ter po potrebi kontrolne živali iz ribogojstva;
„karantiiniüksus” – karantiinirajatise tegevuslikult ja füüsiliselt eraldiseisev üksus, kus hoitakse ainult ühe ja sama saadetise vesiviljelusloomi, kelle tervislik seisund on ühesugune, ning vajaduse korral ka sentinell-vesiviljelusloomi;
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"ptice se prepeljejo v odobreno karantenski prostor ali središče, ki se nahaja na seznamu, kot je predpisano v členu 2(5), uvoznik pa priskrbi pisno izjave, v jeziku vstopne države članice, od osebe, odgovorne za karantenski prostor ali središče, da bodo ptice sprejete v karanteno. ta izjava mora jasno navajati ime in naslov in številko odobritve karantenskega prostora ali središča, na mejno kontrolno točko pa jo je treba poslati po elektronski pošti ali telefaksu pred prispetjem pošiljke na mejno kontrolno točko, ali pa jo mora predložiti uvoznik ali njegov zastopnik preden ptice zapustijo mejno kontrolno točko."
"linnud transporditakse heakskiidetud karantiiniruumidesse või -keskusesse, mis kuulub artikli 2 lõikes 5 sätestatud loetellu, ning karantiiniruumide või -keskuse vastutav isik esitab importijale kirjaliku teabe liikmesriigi keeles, millesse linnud eksporditakse, et linnud võetakse karantiini. kõnealuses teabes peab olema selgelt märgitud karantiiniruumide või -keskuse nimetus, aadress ja loanumber ning see teave peab elektronposti või faksi teel jõudma piiripunkti enne partii saabumist piiripunkti või esitab selle teabe importija või tema esindaja lindude vabastamisel piiripunktist."
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor