Şunu aradınız:: alisema (Svahili - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Albanian

Bilgi

Swahili

alisema

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Arnavutça

Bilgi

Svahili

na musa alisema: enyi watu wangu!

Arnavutça

musai tha: “o populli im!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alisema hayo kisha akabaki huko galilaya.

Arnavutça

dhe si u tha atyre këto gjëra, mbeti në galile.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

yesu alisema nao tena kwa kutumia mifano:

Arnavutça

dhe jezusi, nisi përsëri t'u flasë atyre me shëmbëlltyra, duke thënë:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alipo zindukana alisema: subhanaka, umetakasika!

Arnavutça

dhe kur erdhi në vete tha: “ty të lartësoj!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi alipo mzaa alisema: mola wangu mlezi!

Arnavutça

e kur ajo e lindi tha: “zoti im, unë e linda femër!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

walipo tupa, musa alisema: mliyo leta ni uchawi.

Arnavutça

dhe kur ata i hudhën, musa thirri, “ajo që keni përgatitur është magji!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hivyo hawakuweza kuamini, kwani isaya tena alisema:

Arnavutça

prandaj ata nuk mund të besonin, sepse isaia gjithashtu tha:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule kafarnaumu.

Arnavutça

këto gjëra tha jezusi në sinagogë, duke mësuar në kapernaum.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alisema atawahurumia wazee wetu, na kukumbuka agano lake takatifu.

Arnavutça

për të treguar mëshirë tek etërit tanë e për t'u kujtuar për besëlidhjen e tij të shenjtë,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alisema (luut'i): hakika nyinyi ni watu msio juulikana.

Arnavutça

(luti) tha: “ju, me të vërtetë, jeni njerz të panjohur!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alipo uona mwezi unachomoza alisema: huyu ndiye mola mlezi wangu.

Arnavutça

e kur e pa hënën që po del tha: “kjo është zoti im!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

katika wao wapo ambao mwenyezi mungu alisema nao, na wengine akawapandisha vyeo.

Arnavutça

me disa prej tyre ka folur all-llahu e disa i ka ngritur për disa shkallë.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na mkewe firauni alisema: atakuwa kiburudisho cha macho kwangu na kwako.

Arnavutça

dhe gruaja e faraonit tha: “ky, do të jetë gëzimi im dhe i yti!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi walipo mpa ahadi yao alisema: mwenyezi mungu ndiye mtegemewa kwa tuyasemayo.

Arnavutça

e kur ata dhanë betimin e vet, (baba) u tha: “perëndia është mbikëqyrës për atë që flasim ne”.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

mfalme alisema: mlikuwa mna nini mlipo mtaka yusuf kinyume na nafsi yake?

Arnavutça

(mbreti u tha grave): “si qe puna juaj kur deshët ta mashtronit jusufin?”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

isa alipo hisi kuwa kati yao pana ukafiri alisema: nani wasaidizi wangu kwa mwenyezi mungu?

Arnavutça

dhe kur isa e hetoi se ata nuk do të besojnë, thirri: “kush do të jenë ndihmëtarët e mi në rrugë të all-llahut”?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

lilipo tua, alisema: enyi watu wangu! mimi simo katika hayo mnayo fanyia ushirikina.

Arnavutça

mirëpo, pasi edhe ai perëndoi, tha: “o populli im, unë heqë dorë nga ato që ju i bëni shokë!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

maana yesu mwenyewe alisema waziwazi kwamba, "nabii hapati heshima katika nchi yake."

Arnavutça

sepse vetë jezusi dëshmoi se një profet nuk nderohet në vendlindjen e vet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

alisema msemaji katika wao: mmekaa muda gani? wakasema: tumekaa siku moja au sehemu ya siku.

Arnavutça

njëri nga ata tha: “sa keni ndenjur (në gjumë)?” – u përgjegjën: “kemi qëndruar një ditë, apo një pjesë të ditës”.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alipo zindukana alisema: subhanaka, umetakasika! natubu kwako, na mimi ni wa kwanza wa waumini.

Arnavutça

e, kur erdhi në vete, tha: “qofsh i lavdëruar ti, kthehem te ti dhe unë jam i pari i besimtarëve!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,038,633,799 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam