İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wakati mtu mmoja aliyepooza alipoletwa kwake akiwa amechukuliwa na watu wanne.
orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "mwanangu, umesamehewa dhambi zako."
orduan iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mara watu wakaja wamemchukua mtu mmoja aliyepooza maungo, amelala kitandani; wakajaribu kumwingiza ndani wamweke mbele ya yesu.
orduan huná batzu, dacarqueitela ohean guiçon-bat cein baitzén paralytico: eta çabiltzan hura barnera ekarri nahaiz, eta haren aitzinean eçarri nahiz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, nataka mjue kwamba mwana wa mtu anayo mamlaka ya kuwasamehe watu dhambi duniani." hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza,
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, inuka! chukua mkeka wako utembee?
cein da erratchago, erraitea paralyticoari, barkatu çaizquic bekatuac, ala erraitea, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta ebil adi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini kwa sababu ya wingi wa watu, hawakuweza kuingia ndani. basi, wakapanda juu ya dari, wakaondoa vigae, wakamshusha huyo aliyepooza pamoja na kitanda chake, wakamweka mbele ya yesu.
eta erideiten etzutenean nondic hura barnera liroiten, gendetzearen causaz, iganic etche gainera, teuletaric erauts ceçaten ohetchoarequin artera, iesusen aitzinera:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi, nataka mjue kwamba mwana wa mtu anao uwezo wa kusamehe dhambi duniani." hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, "simama, chukua kitanda chako uende zako nyumbani."
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari) hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure etcherát.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor