Şunu aradınız:: aliyepooza (Svahili - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Basque

Bilgi

Swahili

aliyepooza

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Baskça

Bilgi

Svahili

wakati mtu mmoja aliyepooza alipoletwa kwake akiwa amechukuliwa na watu wanne.

Baskça

orduan ethor citecen batzu herengana, ekarten çutela laurez eramaiten cen paralyticobat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, "mwanangu, umesamehewa dhambi zako."

Baskça

orduan iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

mara watu wakaja wamemchukua mtu mmoja aliyepooza maungo, amelala kitandani; wakajaribu kumwingiza ndani wamweke mbele ya yesu.

Baskça

orduan huná batzu, dacarqueitela ohean guiçon-bat cein baitzén paralytico: eta çabiltzan hura barnera ekarri nahaiz, eta haren aitzinean eçarri nahiz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi, nataka mjue kwamba mwana wa mtu anayo mamlaka ya kuwasamehe watu dhambi duniani." hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza,

Baskça

daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, inuka! chukua mkeka wako utembee?

Baskça

cein da erratchago, erraitea paralyticoari, barkatu çaizquic bekatuac, ala erraitea, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta ebil adi?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

lakini kwa sababu ya wingi wa watu, hawakuweza kuingia ndani. basi, wakapanda juu ya dari, wakaondoa vigae, wakamshusha huyo aliyepooza pamoja na kitanda chake, wakamweka mbele ya yesu.

Baskça

eta erideiten etzutenean nondic hura barnera liroiten, gendetzearen causaz, iganic etche gainera, teuletaric erauts ceçaten ohetchoarequin artera, iesusen aitzinera:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi, nataka mjue kwamba mwana wa mtu anao uwezo wa kusamehe dhambi duniani." hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, "simama, chukua kitanda chako uende zako nyumbani."

Baskça

daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari) hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure etcherát.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,737,792,051 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam