İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
baada ya muda wa saa tatu hivi, mke wake, bila kufahamu mambo yaliyotukia, akaingia mle ndani.
eta guertha cedin quasi hirur orenen buruän, haren emaztea-ere, cer eguin cen etzaquialaric, sar baitzedin:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kusudi muweze kufahamu pamoja na watu wote wa mungu jinsi upendo wa kristo ueneavyo kwa mapana na marefu, kwa kimo na kina.
charitatean erro eguinic eta fundaturic, comprehendi ahal deçaçuen saindu guciequin ceric den çabaltassuna eta lucetassuna, barnatassuna eta goratassuna:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maana, tukiendelea kutenda dhambi makusudi baada ya kufahamu ukweli, hakuna dhabihu iwezayo kutolewa tena kwa ajili ya kuondoa dhambi.
ecen baldin iaquiara bekatu badaguigu eguiaren eçagutzea recebituz gueroztic, ezta guehiago sacrificioric bekatuacgatic guelditzen:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hali kadhalika na ninyi, kama ulimi wenu hausemi kitu chenye kueleweka, nani ataweza kufahamu mnayosema? maneno yenu yatapotea hewani.
hala çuec-ere baldin adi daitequeen hitza mihiaz pronuntia ezpadeçaçue, nolatan adituren da erraiten dena? ecen airera minçaçale içanen çarete.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"watu wote wa israeli wanapaswa kufahamu kwa hakika kwamba huyo yesu mliyemsulubisha ninyi, ndiye huyo ambaye mungu amemfanya kuwa bwana na kristo."
segur iaquin beça bada israeleco etche guciac, ecen hura iaun eta christ eguin duela iaincoac: iesus çuec crucificatu duçuen haur diot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor