Şunu aradınız:: kikristo (Svahili - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Esperanto

Bilgi

Swahili

kikristo

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Esperanto

Bilgi

Svahili

enyi watoto, watiini wazazi wenu kikristo maana hili ni jambo jema.

Esperanto

infanoj, obeu al viaj gepatroj en la sinjoro, cxar tio decas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

salimianeni kwa ishara ya upendo wa kikristo. nawatakieni amani ninyi mlio wake kristo.

Esperanto

salutu unu la alian per ama kiso. paco al vi cxiuj, kiuj estas en kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

nanyi akina baba, msiwachukize watoto wenu ila waleeni katika nidhamu na mafundisho ya kikristo.

Esperanto

kaj patroj, ne kolerigu viajn infanojn; sed nutradu ilin en la disciplino kaj admono de la sinjoro.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

ndugu, tunawaombeni muwastahi wale wanaofanya kazi kati yenu, wale wanaowaongoza na kuwafundisheni kuhusu maisha ya kikristo.

Esperanto

sed ni petegas vin, fratoj, koni tiujn, kiuj laboras cxe vi kaj estras cxe vi en la sinjoro kaj vin admonas,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

alifanya hivyo apate kuwatayarisha watu wote wa mungu kwa ajili ya kazi ya huduma ya kikristo ili kuujenga mwili wa kristo,

Esperanto

por perfektigo de la sanktuloj, por la laboro de pastrado, por la konstruo de la korpo de kristo,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

ndugu, mimi sikuweza kusema nanyi kama watu mlio na huyo roho. nilipaswa kusema nanyi kama watu wa kidunia, kama watoto wachanga katika maisha ya kikristo.

Esperanto

kaj mi, fratoj, ne povis paroli al vi kiel al spirituloj, sed kiel al karnuloj, kiel al infanetoj en kristo.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

lakini huyo mchawi elima (kama alivyokuwa anaitwa kwa kigiriki), alijaribu kuwapinga ili kumzuia huyo mkuu wa kisiwa asije akaigeukia imani ya kikristo.

Esperanto

sed kontrauxstaris al ili elimas, la magiisto (cxar tion signifas lia nomo), penante deturni la prokonsulon for de la fido.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

mwanamke huwa amefungwa na mumewe kwa muda wote mumewe aishipo. lakini mumewe akifa, mama huyo yuko huru, na akipenda anaweza kuolewa na mtu yeyote, mradi tu iwe kikristo.

Esperanto

edzino estas ligita tiel longe, kiel vivas sxia edzo; sed se la edzo mortis, sxi estas libera edzinigxi kun iu, kun kiu sxi volas; nur en la sinjoro.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

ndugu, mnaifahamu jamaa ya stefana; wao ni watu wa kwanza kabisa kuipokea imani ya kikristo katika akaya, na wamejitolea kuwatumikia watu wa mungu. ninawasihi ninyi ndugu zangu,

Esperanto

mi petegas vin, fratoj (vi konas la domon de stefanas, ke gxi estas la unuaajxo de la ahxaja lando, kaj ke ili sin dedicxis al la servo de la sanktuloj),

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

basi, tusonge mbele kwa yale yaliyokomaa na kuyaacha nyuma yale mafundisho ya mwanzo ya kikristo. hatuhitaji kuweka msingi tena kwa kurudia yale mafundisho ya mwanzo kama vile kuachana na matendo ya kifo, kumwamini mungu;

Esperanto

tial, cxesigante la diskutadon pri la elementoj de kristo, ni iru antauxen al perfektigxo, ne metante denove fundamenton de pento el malvivaj faroj kaj de fido al dio,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,612,901 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam