İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
katika jina lake mataifa yatakuwa na tumaini."
És az õ nevében reménykednek majd a pogányok.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
fahari na utajiri wa watu wa mataifa utaletwa humo ndani.
És a pogányok dicsõségét és tisztességét abba viszik.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini lazima kwanza habari njema ihubiriwe kwa mataifa yote.
de elõbb hirdettetnie kell az evangyéliomnak minden pogányok között.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na si kwa tamaa mbaya kama watu wa mataifa mengine wasiomjua mungu.
nem kívánság gerjedelmével, mint a pogányok, a kik nem ismerik az istent;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwa maana atakabidhiwa kwa watu wa mataifa nao watamtendea vibaya na kumtemea mate.
mert a pogányok kezébe adatik, és megcsúfoltatik, és meggyaláztatik, és megköpdöstetik;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nitakuokoa na watu wa israeli na watu wa mataifa mengine ambao mimi ninakutuma kwao.
megszabadítván téged e néptõl és a pogányoktól, kik közé most küldelek,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hapo watu wengine wote, watu wa mataifa yote niliowaita wawe wangu, watamtafuta bwana.
hogy megkeresse az embereknek többi része az urat, és a pogányok mindnyájan, a kik az én nevemrõl neveztetnek. ezt mondja az Úr, ki mindezeket megcselekszi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
watu wa mataifa watatembea katika mwanga wake, na wafalme wa dunia watauletea utajiri wao.
És a pogányok, a kik megtartatnak, annak világosságában járnak; és a föld királyai az õ dicsõségöket és tisztességöket abba viszik.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na mataifa yote yatakusanyika mbele yake, naye atawatenganisha watu kama mchungaji anavyotenganisha kondoo na mbuzi.
És elébe gyûjtetnek mind a népek, és elválasztja õket egymástól, miként a pásztor elválasztja a juhokat a kecskéktõl.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu.
akkor nyomorúságra adnak majd benneteket, és megölnek titeket; és gyûlöletesek lesztek minden nép elõtt az én nevemért.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"wanaoshinda, na wale watakaozingatia mpaka mwisho kutenda ninayotaka, nitawapa mamlaka juu ya mataifa.
És a ki gyõz, és a ki mindvégig megõrzi az én cselekedeteimet, annak hatalmat adok a pogányokon;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
simoni ameeleza jinsi mungu hapo awali alivyojishughulisha na watu wa mataifa mengine, akachagua baadhi yao wawe watu wake.
simeon elbeszélé, mimódon gondoskodott elõször az isten, hogy a pogányok közül vegyen népet az õ nevének,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na kwamba ni lazima, kwa jina lake, mataifa yote kuanzia na yerusalemu yahubiriwe juu ya kutubu na kusamehewa dhambi.
És prédikáltatni az õ nevében a megtérésnek és a bûnök bocsánatának minden pogányok között, jeruzsálemtõl elkezdve.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kutokana na mtu mmoja aliumba mataifa yote na kuyawezesha kuishi duniani kote. aliamua na kupanga kabla kabisa lini na wapi mataifa hayo yangeishi.
És az egész emberi nemzetséget egy vérbõl teremtette, hogy lakozzanak a földnek egész színén, meghatározván eleve rendelt idejöket és lakásuknak határait;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini mungu atawapa utukufu, heshima na amani wale wanaotenda mema; wayahudi kwanza, na watu wa mataifa mengine pia.
dicsõség pedig, tisztesség és békesség minden jót cselekedõnek, zsidónak elõször meg görögnek:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
watu wa mataifa mengine watakuhukumu wewe myahudi kama ukiivunja sheria, ingawaje unayo maandishi ya sheria na umetahiriwa, hali wao wanaitii sheria ingawa hawakutahiriwa.
És a természettõl fogva körülmetéletlen ember, ha a törvényt megtartja, megítél téged, a ki a betû és körülmetélkedés mellett is a törvényeknek megrontója vagy.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kisha nikaambiwa, "inakubidi tena kutangaza ujumbe wa mungu kuhusu watu wengi, mataifa, watu wa lugha nyingi na wafalme!"
És monda nékem: ismét prófétálnod kell néked sok népek és nemzetek, és nyelvek és királyok felõl.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yesu akawaita, akawaambia, "mnajua kwamba wale wanaofikiriwa kuwa watawala wa mataifa huwatawala watu wao kwa mabavu, na wakuu hao huwamiliki watu wao.
jézus pedig magához szólítván õket, monda nékik: tudjátok, hogy azok, a kik a pogányok között fejedelmeknek tartatnak, uralkodnak felettök, és az õ nagyjaik hatalmaskodnak rajtok.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
yaani ilimpasa kristo ateseke na kuwa wa kwanza kufufuka kutoka wafu, ili atangaze kwamba mwanga wa ukombozi unawaangazia sasa watu wote, wayahudi na pia watu wa mataifa mengine."
hogy a krisztusnak szenvedni kell, hogy mint a halottak feltámadásából elsõ, világosságot fog hirdetni e népnek és a pogányoknak.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"sikilizeni! tunakwenda yerusalemu, na huko mwana wa mtu atakabidhiwa kwa makuhani wakuu na walimu wa sheria, nao watamhukumu auawe na kumkabidhi kwa watu wa mataifa.
mondván: Ímé, felmegyünk jeruzsálembe, és az embernek fia átadatik a fõpapoknak és az írástudóknak, és halálra kárhoztatják õt, és a pogányok kezébe adják õt;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor