İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na jitenge na washirikina.
Ва аз мушрикон рӯй гардон!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wala mimi si katika washirikina.
Пок аст Худо ва ман аз мушрикон нестам!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na wala kabisa usiwe miongoni wa washirikina.
Пас аз мушрикон мабош!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi wewe yatangaze uliyo amrishwa, na jitenge na washirikina.
Ба ҳар чӣ амр шудаӣ, сареҳу баланд бигӯ ва аз мушрикон рӯйгардон бош!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na lingania kwa mola wako mlezi, wala usiwe miongoni mwa washirikina.
Мардумро ба сӯи Парвардигорат бихон ва аз мушрикон мабош.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi fuateni mila ya ibrahim mwongofu, wala hakuwa miongoni mwa washirikina.
Дини ҳанифи Иброҳимро пайравӣ кунед ва ӯ аз мушрикон набуд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na uelekeze uso wako kwenye dini ya kweli, wala usiwe katika washirikina.
Ва ба дини пок рӯй овар ва аз мушрикон мабош!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sema: bali tunashika mila ya ibrahim mwongofu, wala hakuwa katika washirikina.
«Бигӯ: Мо дини Иброҳимро баргузидем ва ӯ мушрик набуд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hawakuwa walio kufuru miongoni mwa watu wa kitabu na washirikina waache walio nayo mpaka iwajie bayana,
Кофирони аҳли китоб ва мушрикон даст барнадоранд (аз куфри худ), то барояшон хуҷҷате равшан биёяд —
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakika walio kufuru miongoni mwa watu wa kitabu na washirikina wataingia katika moto wa jahannamu wadumu milele humo.
Аз аҳли китоб онҳо, ки кофиранд ва, низ мушрикон дар оташи ҷаҳаннаманд ва дар он ҳамеша хоҳанд буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakika mimi nimeuelekeza uso wangu sawa sawa kwa aliye ziumba mbingu na ardhi, wala mimi si miongoni mwa washirikina.
Ман аз рӯи ихлос рӯй ба сӯи касе овардам, ки осмонҳову заминро офарида аст ва ман аз мушрикон нестам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enyi mlio amini! hakika washirikina ni najsi, kwa hivyo wasiukaribie msikiti mtakatifu baada ya mwaka wao huu.
Эй касоне, ки имон овардаед, мушрикон палиданд ва аз соли баъд набояд ба Масҷидулҳаром наздик шаванд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na kwa yakini mashet'ani wanawafunza marafiki zao kubishana nanyi. na mkiwafuata basi hapana shaka nyinyi mtakuwa washirikina.
Ва шаётин ба дӯстони худ ваҳй мекунанд, ки бо шумо муҷодала кунанд; агар аз онҳо пайравӣ кунед, аз мушриконед,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi anapo wapa mwana mwema, wanamfanyia washirikina mwenyezi mungu katika kile kile alicho wapa. mwenyezi mungu ametukuka na huko kushirikisha kwao.
Чун Худо он дуро фарзанде солеҳ дод, барои Ӯ дар он чӣ ба онҳо ато карда буд, шариконе қоил шуданд, ҳол он ки Худо аз ҳар чӣ бо Ӯ шарик месозанд, болотар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haimpasii nabii na wale walio amini kuwatakia msamaha washirikina, ijapo kuwa ni jamaa zao, baada ya kwisha bainika kuwa hao ni watu wa motoni.
Набояд паёмбар ва касоне, ки имон овардаанд, барои мушрикон, ҳарчанд аз хешовандон бошанд, пас аз он ки донистанд, ки ба ҷаҳаннам мераванд, талаби бахшоиш кунанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na washirikina wanasema: mwenyezi mungu angeli taka tusingeli abudu chochote badala yake, sisi wala baba zetu, wala tusingeli harimisha chochote bila ya yeye.
Мушрикон гуфтанд: «Агар Худо мехост, мову падаронамон ҳеҷ чиз ҷуз Ӯро намепарастидем ва он чиро ҳаром кардаем, ҳаром намекардем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakika utawakuta walio shadidi kuliko watu wote katika uadui kwa walio amini ni mayahudi na washirikina. na utawakuta walio karibu mno kwa mapenzi ni wale wanao sema: sisi ni manasara.
Душмантарин мардум нисбат ба касоне, ки имон овардаанд, яҳуд ва мушриконро меёби ва меҳрубонтарин касон нисбат ба онон, ки имон овардаанд, касокеро меёбӣ, ки мегӯянд: «Мо насронӣ ҳастем».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sema: kwa hakika mimi mola wangu mlezi ameniongoa kwenye njia iliyo nyooka, dini iliyo sawa kabisa, ambayo ndiyo mila ya ibrahim aliye kuwa mwongofu, wala hakuwa miongoni mwa washirikina.
Бигӯ: «Парвардигори ман маро ба роҳи рост ҳидоят кардааст, ба дине ҳамеша устувор, дини ҳанифи Иброҳим. Ва ӯ аз мушрикон набуд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na hakika utawaona ni wenye kuwashinda watu wote kwa pupa ya kuishi, na kuliko washirikina. kila mmoja wao anatamani lau angeli pewa umri wa miaka elfu. wala hayo ya kuzidishiwa umri hayamuondoshei adhabu; na mwenyezi mungu anayaona wanayo yatenda.
Ононро аз мардуми дигар, ҳатто мушрикон, ба зиндагии инҷаҳонӣ ҳаристар хоҳӣ ёфт ва баъзе аз кофирон дӯст доранд, ки ҳазор сол дар ин дунё зист кунанд ва ин умри дароз азоби Худоро аз онон дур нахоҳад сохт, ки Худо ба аъмолашон биност!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwa hivyo mwenyezi mungu anawaadhibu wanaafiki wanaume, na wanaafiki wanawake, na washirikina wanaume, na washirikina wanawake; na anawapokelea toba waumini wanaume, na waumini wanawake. na mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe, mwenye kurehemu.
то Худо мардони мунофиқу занони мунофиқ ва мардони мушрику занони мушрикро азоб кунад ва тавбаи мардони мӯъмину занони мӯъминро бипазирад, ки Худо бахшояндаву меҳрубон аст!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: