İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
basi alimwambia: ewe maryamu!
"ey meryem!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
alimwambia baba yake na watu wake: mnaabudu nini?
babasına ve halkına şöyle dedi: “nedir bu tapındığınız nesneler? İlle de bir iftira, bir yalan olsun diye mi allah'tan başka mâbud arıyorsunuz!siz rabbülâlemin’i ne zannediyorsunuz?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi alimwambia: ewe maryamu! unavipata wapi hivi?
ya meryem demişti, bunlar nereden geliyor sana?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
walipo kwisha pita alimwambia kijana wake: tupe chakula chetu cha mchana.
(buluşma yerlerini) geçip gittiklerinde musa genç adamına: kuşluk yemeğimizi getir bize.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yule mdogo, alimwambia baba yake: baba, nipe urithi wangu. naye akawagawia mali yake.
‹‹bunlardan küçüğü babasına, ‹baba› dedi, ‹malından payıma düşeni ver bana.› baba da servetini iki oğlu arasında paylaştırdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi alipo fika makamo ya kwenda na kurudi pamoja naye, alimwambia: ewe mwanangu!
babasıyla beraber yürüyüp gezecek çağa erişince: yavrucuğum!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kila mara zakariya alipo ingia chumbani kwake alimkuta na vyakula. basi alimwambia: ewe maryamu!
zekeriya her ne zaman mihraba girdiyse, yanında bir yiyecek buldu: "meryem, bu sana nereden geldi?" deyince, "bu, allah katındandır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je, mungu alimjibu nini? alimwambia: "nimejiwekea elfu saba ambao hawakumwabudu baali."
tanrının ona verdiği yanıt nedir? ‹‹baalın önünde diz çökmemiş yedi bin kişiyi kendime ayırdım.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
bwana alimwambia bwana wangu: keti upande wangu wa kulia, mpaka niwaweke adui zako chini ya miguu yako.
‹rab rabbime dedi ki, ben düşmanlarını ayaklarının altına serinceye dek sağımda otur.›
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na yule aliye mnunua huko misri alimwambia mkewe: mtengenezee makaazi ya hishima huyu; huenda akatufaa au tukamfanya mwenetu.
mısır halkından olup onu satın alan kişi, karısına, buna izzetle muamele et, umarım ki bize faydası dokunur, yahut da onu evlat ediniriz demişti.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basi alipo fika makamo ya kwenda na kurudi pamoja naye, alimwambia: ewe mwanangu! hakika mimi nimeona usingizini kuwa ninakuchinja.
onunla birlikte çalışma çağına varınca, "oğlum," dedi, "rüyamda seni boğazlamam gerektiğini görüyorum.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lakini paulo alimwambia yule ofisa wa jeshi na askari wake, "kama wanamaji hawa hawabaki ndani ya meli, hamtaokoka."
ama pavlus yüzbaşıyla askerlere, ‹‹bunlar gemide kalmazsa, siz kurtulamazsınız›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
basi, yesu na alipotazama na kuona umati wa watu ukija kwake, alimwambia filipo, "tununue wapi mikate ili watu hawa wapate kula?"
İsa başını kaldırıp büyük bir kalabalığın kendisine doğru geldiğini görünce filipusa, ‹‹bunları doyurmak için nereden ekmek alalım?›› diye sordu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
baada ya siku kadhaa, paulo alimwambia barnaba, "turudi tukawatembelee wale ndugu katika kila mji tulikolihubiri neno la bwana tukajionee jinsi wanavyoendelea."
bundan bir süre sonra pavlus barnabaya, ‹‹rabbin sözünü duyurduğumuz bütün kentlere dönüp kardeşleri ziyaret edelim, nasıl olduklarını görelim›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"kulipokuchwa, huyo mwenye shamba alimwambia mtunza hazina wake, waite wafanyakazi ukawalipe mshahara wao, ukianzia na wale walioajiriwa mwisho, na kumalizia na wale wa kwanza.
‹‹akşam olunca, bağın sahibi kâhyasına, ‹İşçileri çağır› dedi. ‹sonuncudan başlayarak ilkine kadar, hepsine ücretlerini ver.›
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
daudi mwenyewe akiongozwa na roho mtakatifu alisema: bwana alimwambia bwana wangu: keti upande wangu wa kulia, mpaka nitakapowaweka adui zako chini ya miguu yako."
davutun kendisi, kutsal ruhtan esinlenerek şöyle demişti: ‹rab rabbime dedi ki, ben düşmanlarını ayaklarının altına serinceye dek sağımda otur.›
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
malaika wa bwana alimwambia filipo, "jitayarishe uende kusini kupitia njia inayotoka yerusalemu kwenda gaza." (njia hiyo hupita jangwani.)
bu arada rabbin bir meleği filipusa şöyle seslendi: ‹‹kalk, güneye doğru, yeruşalimden gazzeye inen yola, çöl yoluna git.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
basi alipo fika makamo ya kwenda na kurudi pamoja naye, alimwambia: ewe mwanangu! hakika mimi nimeona usingizini kuwa ninakuchinja. basi angalia wewe, waonaje? akasema: ewe baba yangu! tenda unavyo amrishwa, utanikuta mimi, inshallah, katika wanao subiri.
(Çocuk) onun yanında koşma çağına erişince (İbrahim ona): "yavrum, dedi, ben uykuda görüyorum ki ben seni kesiyorum; (düşün) bak, ne dersin?" (Çocuk): "babacığım, sana emredileni yap, inşallah beni sabredenlerden bulacaksın." dedi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor