Şunu aradınız:: msichukue (Svahili - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Spanish

Bilgi

Swahili

msichukue

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

İspanyolca

Bilgi

Svahili

msichukue mifukoni mwenu dhahabu, wala fedha, wala sarafu za shaba.

İspanyolca

"no os proveáis ni de oro, ni de plata, ni de cobre en vuestros cintos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

msichukue mfuko wa fedha, mkoba, wala viatu; msimsalimu mtu yeyote njiani.

İspanyolca

no llevéis bolsa, ni alforjas, ni calzado; ni saludéis a nadie por el camino

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na mkitaka kubadilisha mke mahali pa mke, na hali mmoja wao mmempa chungu ya mali, basi msichukue katika hayo kitu chochote.

İspanyolca

y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

msichukue mkoba wa kuombea njiani, wala koti la ziada, wala viatu, wala fimbo. maana mfanyakazi anastahili riziki yake.

İspanyolca

tampoco llevéis bolsas para el camino, ni dos vestidos, ni zapatos, ni bastón; porque el obrero es digno de su alimento

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

na kuwaamuru, "msichukue chochote mnapokwenda isipokuwa fimbo tu. msichukue mkate, wala mkoba, wala fedha kibindoni.

İspanyolca

les mandó que no llevasen nada para el camino: ni pan, ni bolsa, ni dinero en el cinto, sino solamente un bastón

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

akawaambia, "mnaposafiri msichukue chochote: msichukue fimbo, wala mkoba, wala chakula, wala fedha, wala hata koti la ziada.

İspanyolca

y les dijo: --no toméis nada para el camino, ni bastón, ni bolsa, ni pan, ni dinero; ni tengáis dos túnicas

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

nao askari wakamwuliza, "na sisi tufanye nini?" naye akawajibu, "msichukue vitu vya mtu yeyote kwa nguvu wala kumshtaki yeyote kwa uongo. toshekeni na mishahara yenu."

İspanyolca

también unos soldados le preguntaban diciendo: --y nosotros, ¿qué haremos? Él les dijo: --no hagáis extorsión ni denunciéis falsamente a nadie, y contentaos con vuestros salarios

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,776,843,515 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam