Şunu aradınız:: hristos (Sırpça - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Afrikaans

Bilgi

Serbian

hristos

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Afrikanca

Bilgi

Sırpça

kako govore da je hristos sin davidov?

Afrikanca

toe sê hy vir hulle: hoe is dit dat hulle sê dat die christus die seun van dawid is?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer je meni život hristos, a smrt dobitak.

Afrikanca

want vir my is die lewe christus en die sterwe wins.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer ako mrtvi ne ustaju, ni hristos ne usta.

Afrikanca

want as die dode nie opgewek word nie, dan is christus ook nie opgewek nie;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

isus hristos juèe je i danas onaj isti i vavek.

Afrikanca

jesus christus is gister en vandag dieselfde en tot in ewigheid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ako nema vaskrsenja mrtvih, to ni hristos ne usta.

Afrikanca

as daar geen opstanding van die dode is nie, dan is christus ook nie opgewek nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i s tvog razuma poginuæe slabi brat, za kog hristos umre.

Afrikanca

en moet die swakke broeder vir wie christus gesterf het, verlore gaan deur jou kennis?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospod isus hristos sa duhom tvojim. blagodat s vama. amin.

Afrikanca

mag die here jesus christus met jou gees wees! die genade sy met julle! amen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali hristos usta iz mrtvih, i bi novina onima koji umreše.

Afrikanca

maar nou, christus is opgewek uit die dode; hy het die eersteling geword van die wat ontslaap het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer je hristos svršetak zakona: koji ga god veruje opravdan je.

Afrikanca

want christus is die einde van die wet tot geregtigheid vir elkeen wat glo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada zapreti isus uèenicima svojim da nikom ne kazuju da je on hristos.

Afrikanca

daarop het hy sy dissipels bevel gegee dat hulle vir niemand moes sê dat hy jesus die christus is nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i on prizna, i ne zataji, i prizna: ja nisam hristos.

Afrikanca

en hy het erken en nie ontken nie, maar het erken: ek is nie die christus nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ako hristos ne usta, uzalud dakle propovedanje naše, a uzalud i vera vaša.

Afrikanca

en as christus nie opgewek is nie, dan is ons prediking vergeefs en vergeefs ook julle geloof;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer je muž glava ženi kao što je i hristos glava crkvi, i on je spasitelj tela.

Afrikanca

want die man is die hoof van die vrou, soos christus ook hoof is van die gemeente; en hy is die verlosser van die liggaam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali ovog znamo otkuda je; a hristos kad dodje, niko neæe znati otkuda je.

Afrikanca

en hierdie man--ons weet van waar hy is; maar die christus, wanneer hy kom, weet niemand van waar hy is nie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako dakle vaskrsnuste s hristom, tražite ono što je gore gde hristos sedi s desne strane boga.

Afrikanca

as julle dan saam met christus opgewek is, soek die dinge daarbo waar christus is en aan die regterhand van god sit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ne kaza li pismo da æe hristos doæi od semena davidovog, i iz sela vitlejema odakle beše david?

Afrikanca

het die skrif nie gesê dat die christus uit die geslag van dawid kom en uit betlehem, die dorp waar dawid was nie?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer i hristos ne ugodi sebi, nego kao što je pisano: ruženja onih koji tebe ruže padoše na me.

Afrikanca

want ook christus het homself nie behaag nie, maar soos geskrywe is: die smaadhede van die wat u smaad, het op my geval.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kojih su i oci, i od kojih je hristos po telu, koji je nad svima, bog blagosloven va vek. amin.

Afrikanca

aan wie die vaders behoort en uit wie die christus is na die vlees hy wat oor alles is, god, lofwaardig tot in ewigheid! amen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali hoæu da znate da je svakome mužu glava hristos; a muž je glava ženi; a bog je glava hristu.

Afrikanca

maar ek wil hê dat julle moet weet dat christus die hoof is van elke man, en die man die hoof van die vrou, en god die hoof van christus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

reèe mu: da, gospode! ja verovah da si ti hristos, sin božji koji je trebalo da dodje na svet.

Afrikanca

sy antwoord hom: ja, here, ek glo dat u die christus is, die seun van god, wat in die wêreld sou kom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,032,046,217 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam