Şunu aradınız:: daleko (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

daleko

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

a nocas daleko si

Almanca

si daleko

Son Güncelleme: 2021-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ovo je daleko najbolje od svega.

Almanca

dies ist bei weitem das beste.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a daleko od njih pasaše veliko krdo svinja.

Almanca

es war aber ferne von ihnen ein große herde säue auf der weide.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

daleko bih pobegao, i nastanio se u pustinji.

Almanca

siehe, so wollt ich ferne wegfliehen und in der wüste bleiben. (sela.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

Šta je tako daleko i vrlo duboko, ko æe naæi?

Almanca

alles, was da ist, das ist ferne und sehr tief; wer will's finden?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

daleko je gospod od bezbožnih, a molitvu pravednih èuje.

Almanca

der herr ist fern von den gottlosen; aber der gerechten gebet erhört er.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

slušajte me, koji ste upornog srca, koji ste daleko od pravde.

Almanca

höret mir zu, ihr stolzen herzen, die ihr ferne seid von der gerechtigkeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

daleko je od bezbožnika spasenje, jer se ne drže naredaba tvojih.

Almanca

das heil ist ferne von den gottlosen; denn sie achten deine rechte nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zašto, gospode, stojiš daleko, kriješ se kad je nevolja?

Almanca

herr, warum trittst du so ferne, verbirgst dich zur zeit der not?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer zapovest koju ti ja zapovedam danas niti je visoko ni daleko od tebe.

Almanca

denn das gebot, das ich dir heute gebiete, ist dir nicht verborgen noch zu ferne

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.

Almanca

so ferne der morgen ist vom abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tako èini sa svim gradovima, koji su daleko od tebe i nisu od gradova ovih naroda.

Almanca

also sollst du allen städten tun, die sehr ferne von dir liegen und nicht von den städten dieser völker hier sind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ima li još pomoæi u mene? i nije li daleko od mene šta bi me pridržalo?

Almanca

habe ich doch nirgend hilfe, und mein vermögen ist dahin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

trnje i zamke su na putu opakoga; ko èuva dušu svoju, biæe daleko od toga.

Almanca

stachel und stricke sind auf dem wege des verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein leben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer vam oni laž prorokuju, kako bih vas daleko odveo iz zemlje vaše i izagnao vas da izginete.

Almanca

denn sie weissagen euch falsch, auf daß sie euch fern aus eurem lande bringen und ich euch ausstoße und ihr umkommt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i sinove judine i sinove jerusalimske prodadoste sinovima grèkim da biste ih oterali daleko od medje njihove.

Almanca

4:6 dazu auch die kinder juda und die kinder jerusalems verkauft habt den griechen, auf daß ihr sie ja fern von ihren grenzen brächtet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i na keriot i na vosoru, i na sve gradove zemlje moavske, koji su daleko i koji su blizu.

Almanca

karioth, bozra und über alle städte im lande moab, sie liegen fern oder nahe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

rusi pomno prate englesku premijer ligu, gde je roman abramovič otišao toliko daleko da je kupio fudbalski klub chelsea.

Almanca

russen sind fleißige anhänger der englischen premier league, wobei roman abramowitsch so weit ging, den fc chelsea zu erwerben.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zato sud odstupi natrag, i pravda stoji daleko; jer istina pade na ulici i pravda ne može da prodje.

Almanca

und das recht ist zurückgewichen und gerechtigkeit fern getreten; denn die wahrheit fällt auf der gasse, und recht kann nicht einhergehen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer rekoh starešinama i glavarima i ostalom narodu: posao je velik i dug i mi smo se rasuli po zidu daleko jedan od drugog.

Almanca

und ich sprach zu den ratsherren und obersten und zum andern volk: das werk ist groß und weit, und wir sind zerstreut auf der mauer, ferne voneinander.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,148,326 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam