İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hvala takodje i tebi
Son Güncelleme: 2023-10-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hvala takodje
danke auch
Son Güncelleme: 2023-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hvala takodje tebi i familiji
thank you too and family
Son Güncelleme: 2020-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hvala takodje na ruskom jeziku
danke auch auf russisch
Son Güncelleme: 2022-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
takodje i za jezavelju reèe gospod govoreæi: psi æe izjesti jezavelju ispod zidova jezraelskih.
und über isebel redete der herr auch und sprach: die hunde sollen isebel fressen an der mauer jesreels.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tako otide avram iz misira gore na jug, on i ena mu i sve to imae, takodje i lot s njim.
also zog abram herauf aus Ägypten mit seinem weibe und mit allem, was er hatte, und lot auch mit ihm, ins mittagsland.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zato, od moje strane, gotov sam i vama u rimu propovedati jevandjelje.
darum, soviel an mir ist, bin ich geneigt, auch euch zu rom das evangelium zu predigen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tada jodaj uèini zavet izmedju gospoda i cara i naroda da æe biti narod gospodnji, takodje i izmedju cara i naroda.
da machte jojada einen bund zwischen dem herrn und dem könig und dem volk, daß sie des herrn volk sein sollten; also auch zwischen dem könig und dem volk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i izvadi zaklade srebrne i zlatne i haljine, i dade reveci; takodje i bratu njenom i materi njenoj dade darove.
und zog hervor silberne und goldene kleinode und kleider und gab sie rebekka; aber ihrem bruder und der mutter gab er würze.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
takodje i narod videvi ga hvaljae boga svog govoreæi: predade nam bog na u ruke nae neprijatelja naeg i zatiraèa zemlje nae i koji pobi tolike izmedju nas.
desgleichen, als ihn das volk sah, lobten sie ihren gott; denn sie sprachen: unser gott hat uns unsern feind in unsre hände gegeben, der unser land verderbte und unsrer viele erschlug.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kad otide, udesi ga lav na putu i zakla ga. i telo njegovo leae na putu i magarac stajae kod njega; takodje i lav stajae kod tela.
und da er wegzog, fand ihn ein löwe auf dem wege und tötete ihn; und sein leichnam lag geworfen in dem wege, und der esel stand neben ihm und der löwe stand neben dem leichnam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a mudre odgovorie govoreæi: da ne bi nedostalo i nama i vama, bolje je idite k trgovcima i kupite sebi.
da antworteten die klugen und sprachen: nicht also, auf daß nicht uns und euch gebreche; geht aber hin zu den krämern und kauft für euch selbst.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i hiljadu ljudi bee s njim od roda venijaminovog; takodje i siva sluga doma saulovog s petnaest sinova svojih i dvadeset sluga svojih; i predjoe preko jordana pred cara.
(-) und waren tausend mann mit ihm von benjamin, dazu auch ziba, der diener des hauses sauls, mit seinen fünfzehn söhnen und zwanzig knechten; und sie gingen durch den jordan vor dem könig hin;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a on reèe: teko i vama zakonicima to tovarite na ljude bremena preteka za noenje, a vi jednim prstom svojim neæete da ih prihvatite.
er aber sprach: und weh auch euch schriftgelehrten! denn ihr beladet die menschen mit unerträglichen lasten, und ihr rührt sie nicht mit einem finger an.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i vi gospodari, tako èinite njima ostavljajuæi pretnje, znajuæi da je i vama samim i njima gospodar na nebesima, i on ne gleda ko je ko.
und ihr herren, tut auch dasselbe gegen sie und lasset das drohen; wisset, daß auch euer herr im himmel ist und ist bei ihm kein ansehen der person.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deèice! jo sam malo s vama; traiæete me, i kao to rekoh judejcima: kuda ja idem vi ne moete doæi, i vama govorim sad.
liebe kindlein, ich bin noch eine kleine weile bei euch. ihr werdet mich suchen; und wie ich zu den juden sagte: "wo ich hin gehe, da könnet ihr nicht hin kommen", sage ich jetzt auch euch.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i evo u nevolji svojoj pripravio sam za dom gospodnji, sto hiljada talanata zlata i hiljadu hiljada talanata srebra; a bronze i gvodja bez mere, jer ga ima mnogo, takodje i drva i kamenja pripravio sam; a ti dodaj jo.
siehe ich habe in meiner mühsal geschafft zum hause des herrn hunderttausend zentner gold und tausendmal tausend zentner silber, dazu erz und eisen ohne zahl; denn es ist zu viel. auch holz und steine habe ich zugerichtet; des magst du noch mehr machen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nego da bude svedok medju nama i vama, i medju nasledjem naim nakon nas, da bismo sluili gospodu pred njim rtvama svojim paljenicama i prinosima svojim, i rtvama svojim zahvalnim, i da ne bi rekli kadgod sinovi vai sinovima naim: vi nemate deo u gospodu.
sondern daß er ein zeuge sei zwischen uns und euch und unsern nachkommen, daß wir dem herrn dienst tun mögen vor ihm mit unsern brandopfern, dankopfern und andern opfern und eure kinder heut oder morgen nicht sagen dürfen zu unsern kindern: ihr habt keinen teil an dem herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: