Şunu aradınız:: izlaziti (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

izlaziti

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

i imaj mesto iza logora gde æeš izlaziti napolje.

Almanca

23:13 und du sollst draußen vor dem lager einen ort haben, dahin du zur not hinausgehst.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer, sine èoveèji, evo, metnuæe na te uzice, i svezaæe te njima, i neæeš izlaziti medju njih.

Almanca

und du, menschenkind, siehe, man wird dir stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht ausgehen sollst unter sie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i opkolite cara svaki sa svojim oružjem u ruci, i ko bi navalio medju vrste neka se pogubi, i budite s carem kad stane izlaziti i ulaziti.

Almanca

und sollt rings um den könig euch machen, ein jeglicher mit seiner wehre in der hand, und wer herein zwischen die reihen kommt, der sterbe, und sollt bei dem könig sein, wenn er aus und ein geht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i iz njih æe izlaziti hvale i glas ljudi veselih, jer æu ih umnožiti, i neæe se umanjivati, i uzvisiæu ih, i neæe se poniziti.

Almanca

und soll von dannen herausgehen lob-und freudengesang; denn ich will sie mehren und nicht mindern, ich will sie herrlich machen und nicht geringer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i leviti neka opkole cara, svaki s oružjem svojim u ruci; i ko bi god ušao u dom, da se pogubi; i budite uz cara kad stane ulaziti i izlaziti.

Almanca

und die leviten sollen sich rings um den könig her machen, ein jeglicher mit seiner wehr in der hand, und wer ins haus geht, der sei des todes, und sie sollen bei dem könig sein, wenn er aus und ein geht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kad sveštenici udju, neæe izlaziti iz svetinje u spoljašnji trem, nego æe onde ostavljati haljine svoje u kojima služe, jer su svete, i oblaèiæe druge haljine, pa onda izlaziti k narodu.

Almanca

und wenn die priester hineingehen, sollen sie nicht wieder aus dem heiligtum gehen in den äußeren vorhof, sonder sollen zuvor ihre kleider, darin sie gedient haben, in den kammern weglegen, denn sie sind heilig; und sollen ihre anderen kleider anlegen und alsdann heraus unters volk gehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jedna jabuka pod dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dve grane što izlaze iz njega; tako æe biti pod šest grana što æe izlaziti iz sveænjaka;

Almanca

und je einen knauf unter zwei von den sechs röhren, welche aus dem leuchter gehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,066,915 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam