İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kako si
uss dictionary
Son Güncelleme: 2012-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desi kako si
komm schon, die bilder sind wunderschön.
Son Güncelleme: 2023-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kako si danas
es geht und dir
Son Güncelleme: 2019-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dobar den kako si
guten tag, wie geht es dir
Son Güncelleme: 2022-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kako si samo sladak.
wie süß du bist.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kako si brate moj?
wie geht es dir mein bruder?
Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dobro jutro kako si
guten morgen ������, mir geht es gut . nur bisschen müde , zu wenig schlaf �� und wie geht es euch ?
Son Güncelleme: 2023-06-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kako si?sta se radi kod tebe?
Как твои дела? Чем занимаешься?
Son Güncelleme: 2022-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dobro sam, kako si ti druze
was suchst du
Son Güncelleme: 2021-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dobro jutro moja ljubavi kako si
guten morgen meine liebe wie geht es dir
Son Güncelleme: 2023-06-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kako si, brate? dobro, dobro
Son Güncelleme: 2024-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sva si lepa draga moja, i nema nedostataka na tebi.
du bist allerdinge schön, meine freundin, und ist kein flecken an dir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kako si pomogao slabome! kako si izbavio ruku nejaku!
wie stehest du dem bei, der keine kraft hat, hilfst dem, der keine stärke in den armen hat!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kako si svetovao onog koji je bez mudrosti i pokazao razum izobila!
wie gibst du rat dem, der keine weisheit hat, und tust kund verstandes die fülle!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i zapitae varuha govoreæi: kai nam kako si napisao sve te reèi iz usta njegovih.
und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zato trèka tako menjajuæi svoj put? posramiæe se od misirca kako si se posramio od asirca.
wie weichst du doch so gern und läufst jetzt dahin, jetzt hierher! aber du wirst an Ägypten zu schanden werden, wie du an assyrien zu schanden geworden bist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jer ovako veli gospod gospod: uèiniæu ti kako si ti uèinila prezrevi zakletvu i prestupivi zavet.
denn also spricht der herr herr: ich will dir tun wie du getan hast, daß du den eid verachtest und brichst den bund.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kapetanu reèe isus: idi, i kako si verovao neka ti bude. i ozdravi sluga njegov u taj èas.
und jesus sprach zu dem hauptmann: gehe hin; dir geschehe, wie du geglaubt hast. und sein knecht ward gesund zu derselben stunde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
recite bogu: kako si straan u delima svojim! radi velike sile tvoje laskaju ti neprijatelji tvoji.
sprechet zu gott: "wie wunderbar sind deine werke! es wird deinen feinden fehlen vor deiner großen macht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i tako, gospode boe, reè koju si obrekao sluzi svom i domu njegovom, potvrdi zasvagda, i uèini kako si rekao.
so bekräftige nun, herr, gott, das wort in ewigkeit, das du über deinen knecht und über sein haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: