İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
metak bolje i metak nego da pisem sutra
Son Güncelleme: 2023-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otisnuo si me da padnem, ali me gospod prihvati.
man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der herr hilft mir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zato velim: posluaj me da kaem i ja kako mislim.
darum will ich auch reden; höre mir zu. ich will mein wissen auch kundtun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potrpite me da ja govorim, a kad izgovorim, podsmevajte mi se.
vertragt mich, daß ich auch rede, und spottet darnach mein!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Æutite i pustite me da ja govorim, pa neka me snadje ta mu drago.
schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tako mi uèini gospod u dane ove u koje pogleda na me da me izbavi od ukora medju ljudima.
also hat mir der herr getan in den tagen, da er mich angesehen hat, daß er meine schmach unter den menschen von mir nähme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a on im reèe: tako i tako uèini mi miha, i najmi me da mu budem svetenik.
er antwortete ihnen: so und so hat micha an mir getan und hat mich gedingt, daß ich sein priester sei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer mi ovako reèe gospod uhvativi me za ruku i opomenuvi me da ne idem putem ovog naroda, govoreæi:
denn so sprach der herr zu mir, da seine hand über mich kam und unterwies mich, daß ich nicht sollte wandeln auf dem wege dieses volkes, und sprach:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ti me izbavlja od bune naroda mog, èuva me da sam glava narodima; narod kog ne poznavah slui mi.
du hilfst mir von dem zänkischen volk und behütest mich, daß ich ein haupt sei unter den heiden; ein volk, das ich nicht kannte, dient mir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sada pusti me, da se raspali gnev moj na njih i da ih istrebim; ali od tebe æu uèiniti narod velik.
und nun laß mich, daß mein zorn über sie ergrimme und sie vertilge; so will ich dich zum großen volk machen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ti me izbavlja od bune narodne, postavlja me da sam glava tudjim plemenima; narod kog ne poznavah, slui mi.
du hilfst mir von dem zänkischen volk und machst mich zum haupt unter den heiden; ein volk, das ich nicht kannte, dient mir;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada samson reèe momku koji ga drae za ruku: pusti me, da opipam stubove na kojima stoji kuæa, da se naslonim na njih.
simson aber sprach zu dem knabe, der ihn bei der hand leitete: laß mich, das ich die säulen taste, auf welchen das haus steht, daß ich mich dranlehne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a gospod reèe mojsiju: donesi opet palicu aronovu pred svedoèanstvo da se èuva za znak nepokornima, da prestane vika njihova na me, da ne izginu.
17:25 der herr sprach aber zu mose: trage den stecken aarons wieder vor das zeugnis, daß er verwahrt werde zum zeichen den ungehorsamen kindern, daß ihr murren von mir aufhöre, daß sie nicht sterben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duh je gospoda boga na meni, jer me gospod pomaza da javljam dobre glasove krotkima, posla me da zavijem ranjene u srcu, da oglasim zarobljenima slobodu i sunjima da æe im se otvoriti tamnica.
der geist des herrn herrn ist über mir, darum daß mich der herr gesalbt hat. er hat mich gesandt, den elenden zu predigen, die zerbrochenen herzen zu verbinden, zu verkündigen den gefangenen die freiheit, den gebundenen, daß ihnen geöffnet werde,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe efronu pred narodom zemlje one govoreæi: ako si voljan èuj me; da ti dam ta vredi njiva, uzmi od mene, pa æu onda pogrepsti mrtvaca svog onde.
und redete mit ephron, daß zuhörte das volk des landes, und sprach: willst du mir ihn lassen, so bitte ich, nimm von mir das geld für den acker, das ich dir gebe, so will ich meinen toten daselbst begraben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
opet reèe gedeon bogu: nemoj se gneviti na me, da progovorim jo jednom; da obidjem runo jo jednom, neka bude samo runo suvo, a po svoj zemlji neka bude rosa.
und gideon sprach zu gott: dein zorn ergrimme nicht wider mich, daß ich noch einmal rede. ich will's nur noch einmal versuchen mit dem fell. es sei allein auf dem fell trocken und der tau auf der ganzen erde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i podje ananija, i udje u kuæu, i metnuvi ruke na nj reèe: savle, brate! gospod isus, koji ti se javi na putu kojim si iao, posla me da progleda i da se napuni duha svetog.
und ananias ging hin und kam in das haus und legte die hände auf ihn und sprach: lieber bruder saul, der herr hat mich gesandt (der dir erschienen ist auf dem wege, da du her kamst), daß du wieder sehend und mit dem heiligen geist erfüllt werdest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: