İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
otvori fajl
datei öffnen
Son Güncelleme: 2013-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otvori folder
ordner öffnen
Son Güncelleme: 2013-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otvori link u browser-u
link im browser öffnen
Son Güncelleme: 2013-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada im otvori um da razumeju pismo.
da öffnete er ihnen das verständnis, daß sie die schrift verstanden,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otvori oèi moje, da bih video èudesa zakona tvog;
Öffne mir die augen, daß ich sehe die wunder an deinem gesetz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada zapovedi oblacima odozgo, i otvori vrata nebeska,
und er gebot den wolken droben und tat auf die türen des himmels
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otvori kamen i proteèe voda, reke protekoe po suvoj pustinji.
er öffnete den felsen: da floß wasser heraus, daß bäche liefen in der dürren wüste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada mu opet rekoe: ta ti uèini, kako otvori oèi tvoje?
da sprachen sie wieder zu ihm: was tat er dir? wie tat er deine augen auf?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad otvori sedmi peèat, posta tiina na nebu oko po sahata.
und da es das siebente siegel auftat, ward eine stille in dem himmel bei einer halben stunde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gospod gospod otvori mi ui, i ja se ne protivih, ne odstupih natrag.
der herr herr hat mir das ohr geöffnet; und ich bin nicht ungehorsam und gehe nicht zurück.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i odmah izlazeæi iz vode vide nebo gde se otvori, i duh kao golub sidje na njega.
und alsbald stieg er aus dem wasser und sah, daß sich der himmel auftat, und den geist gleich wie eine taube herabkommen auf ihn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad otvori èetvrti peèat, èuh glas èetvrte ivotinje gde govori: dodji i vidi.
und da es das vierte siegel auftat, hörte ich die stimme des vierten tiers sagen: komm!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i niko ne mogae ni na nebu ni na zemlji, ni pod zemljom da otvori knjige ni da zagleda u nju.
und niemand im himmel noch auf erden noch unter der erde konnte das buch auftun und hineinsehen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jezavelju æe izjesti psi u polju jezraelskom i neæe biti nikoga da je pogrebe. potom otvori vrata i pobee.
und die hunde sollen isebel fressen auf dem acker zu jesreel, und soll sie niemand begraben. und er tat die tür auf und floh.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i samuilo spava do jutra, pa otvori vrata doma gospodnjeg. ali se bojae samuilo kazati iliju za utvaru.
und samuel lag bis an den morgen und tat die türen auf am hause des herrn. samuel aber fürchtete sich, das gesicht eli anzusagen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i otvori usta svoja za huljenje na boga, da huli na ime njegovo, i na kuæu njegovu, i na one koji ive na nebu.
und es tat seinen mund auf zur lästerung gegen gott, zu lästern seinen namen und seine hütte und die im himmel wohnen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ugleda amalika, otvori prièu svoju, i reèe: amalik je poèetak narodima, ali æe najposle propasti.
und da er sah die amalekiter, hob er an seinen spruch und sprach: amalek, die ersten unter den heiden; aber zuletzt wirst du gar umkommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i videh kad otvori jagnje jedan od sedam peèata, i èuh jednu od èetiri ivotinje gde govori kao glas gromovni: dodji i vidi.
und ich sah, daß das lamm der siegel eines auftat; und hörte der vier tiere eines sagen wie mit einer donnerstimme: komm!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muèen bi i zlostavljen, ali ne otvori usta svojih; kao jagnje na zaklanje vodjen bi i kao ovca nema pred onim koji je strie ne otvori usta svojih.
da er gestraft und gemartert ward, tat er seinen mund nicht auf wie ein lamm, das zur schlachtbank geführt wird, und wie ein schaf, das verstummt vor seinem scherer und seinen mund nicht auftut.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rekoe, dakle, opet slepcu: ta kae ti za njega to ti otvori oèi tvoje? a on reèe: prorok je.
sie sprachen wieder zu dem blinden: was sagst du von ihm, daß er hat deine augen aufgetan? er aber sprach: er ist ein prophet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: