Şunu aradınız:: slugama (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

slugama

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

reèe mati njegova slugama: Šta god vam reèe uèinite.

Almanca

seine mutter spricht zu den dienern: was er euch sagt, das tut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ovo se uèini dobro faraonu i svim slugama njegovim.

Almanca

die rede gefiel pharao und allen seinen knechten wohl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer slugama tvojim omile i kamenje njegovo, i prah njegov žale.

Almanca

denn deine knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre steine und kalk zugerichtet würden,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a ti reèe slugama svojim: dovedite mi ga da vidim svojim oèima.

Almanca

da sprachst du zu deinen knechten: bringet ihn herab zu mir; ich will ihm gnade erzeigen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato je carstvo nebesko kao èovek car koji namisli da se proraèuna sa svojim slugama.

Almanca

darum ist das himmelreich gleich einem könig, der mit seinen knechten rechnen wollte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neka se pokaže na slugama tvojim delo tvoje, i slava tvoja na sinovima njihovim.

Almanca

zeige deinen knechten deine werke und deine ehre ihren kindern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe: proklet da je hanan, i da bude sluga slugama braæe svoje!

Almanca

sprach er: verflucht sei kanaan und sei ein knecht aller knechte unter seinen brüdern!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospodari! pravdu i jednakost èinite slugama znajuæi da i vi imate gospodara na nebesima.

Almanca

ihr herren, was recht und billig ist, das beweiset den knechten, und wisset, daß ihr auch einen herrn im himmel habt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i posla hiram na tim ladjama sluge svoje, ladjare vešte moru, sa slugama solomunovim;

Almanca

und hiram sandte seine knechte im schiff, die gute schiffsleute und auf dem meer erfahren waren, mit den knechten salomos;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a jedan reèe: budi voljan, podji i ti sa slugama svojim. a on reèe: hoæu.

Almanca

und einer sprach: gehe lieber mit deinen knechten! er sprach: ich will mitgehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i odgovoriše sinovi gadovi i sinovi ruvimovi govoreæi: kako je gospod kazao slugama tvojim tako æemo uèiniti.

Almanca

die kinder gad und die kinder ruben antworteten und sprachen: wie der herr redete zu seinen knechten, so wollen wir tun.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad on to èu pijuæi s carevima pod šatorima, reèe slugama svojim: dižite se. i digoše se na grad.

Almanca

da das benhadad hörte und er eben trank mit den königen in den gezelten, sprach er zu seinen knechten: schickt euch! und sie schickten sich wider die stadt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad car sirski vojevaše na izrailja, veæaše sa slugama svojim, i reèe: tu i tu neka stane vojska moja.

Almanca

und der könig von syrien führte einen krieg wider israel und beratschlagte sich mit seinen knechten und sprach: wir wollen uns lagern da und da.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe mi: ovo su reèi verne i istinite, i gospod bog svetih proroka posla andjela svog da pokaže slugama svojim šta æe biti skoro.

Almanca

und er sprach zu mir: diese worte sind gewiß und wahrhaftig; und der herr, der gott der geister der propheten, hat seinen engel gesandt, zu zeigen seinen knechten, was bald geschehen muß.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i sazva mojsije sve sinove izrailjeve i reèe im: videli ste sve što uèini gospod na vaše oèi u zemlji misirskoj faraonu i svim slugama njegovim i svoj zemlji njegovoj,

Almanca

und mose rief das ganze israel und sprach zu ihnen; ihr habt gesehen alles, was der herr getan hat in Ägypten vor euren augen dem pharao mit allen seinen knechten und seinem ganzen lande,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ti èuj s neba, i uèini, i sudi slugama svojim plaæajuæi krivcu i dela njegova obraæajuæi na njegovu glavu, a pravoga pravdajuæi i plaæajuæi mu po pravdi njegovoj.

Almanca

so wollest du hören vom himmel und deinem knechte recht verschaffen, daß du dem gottlosen vergeltest und gibst seinen wandel auf seinen kopf und rechtfertigst den gerechten und gebest ihm nach seiner gerechtigkeit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada joahin, car judin izadje k caru vavilonskom s materom svojom i sa slugama svojim i s knezovima svojim i s dvoranima svojim; a car ga vavilonski zarobi osme godine svog carovanja.

Almanca

aber jojachin, der könig juda's, ging heraus zum könig von babel mit seiner mutter, mit seinen knechten, mit seinen obersten und kämmerern; und der könig von babel nahm ihn gefangen im achten jahr seines königreiches.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zatim udje juj s jonadavom, sinom rihavovim u kuæu valovu, i reèe slugama valovim: promotrite i vidite da nije tu s vama koji sluga gospodnji, nego samo sluge valove.

Almanca

und jehu ging in das haus baal mit jonadab, dem sohn rechabs, und sprach zu den dienern baals: forschet und sehet zu, daß nicht hier unter euch sei jemand von des herrn dienern, sondern baals diener allein!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i zapovedi saul slugama svojim: recite davidu tajno i govorite: gle, omileo si caru, i sve sluge njegove ljube te; budi sada zet carev.

Almanca

und saul gebot seinen knechten: redet mit david heimlich und sprecht: siehe, der könig hat lust zu dir, und alle seine knechte lieben dich; so sei nun des königs eidam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe saul slugama svojim koje stajahu pred njim: Èujte sinovi venijaminovi; hoæe li vama svima sin jesejev dati njive i vinograde? hoæe li sve vas uèiniti hiljadnicima i stotinicima?

Almanca

da sprach saul zu seinen knechten, die neben ihm standen: höret, ihr benjaminiter! wird auch der sohn isais euch allen Äcker und weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu obersten machen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,095,252 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam