İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gorski vepar podgriza ga, i poljska zver jede ga.
es haben ihn zerwühlt die wilden säue, und die wilden tiere haben ihn verderbt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ne misli da æe ih noga razbiti i zver poljska zgaziti;
zu der zeit, da er hoch auffährt, verlacht er beide, roß und mann.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zver koja bee i nije, i ona je osmi, i jeste od sedmorice i u propast ide.
und das tier, das gewesen und ist nicht, das ist der achte und ist von den sieben und fährt in die verdammnis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i videh zver i careve zemaljske i vojnike njihove skupljene da se pobiju s onim to sedi na konju i s vojskama njegovim.
und ich sah das tier und die könige auf erden und ihre heere versammelt, streit zu halten mit dem, der auf dem pferde saß, und mit seinem heer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i poklonie se zveri govoreæi: ko je kao zver? i ko moe ratovati s njom?
und sie beteten den drachen an, der dem tier die macht gab, und beteten das tier an und sprachen: wer ist dem tier gleich, und wer kann mit ihm kriegen?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i videh drugu zver gde izlazi iz zemlje, i imae dva roga kao u jagnjeta; i govorae kao adaha.
und ich sah ein anderes tier aufsteigen aus der erde; das hatte zwei hörner gleichwie ein lamm und redete wie ein drache.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada gledah radi glasa velikih reèi koje govorae onaj rog; i gledah dokle ne bi ubijena zver i telo joj se raèini i dade se da izgori ognjem.
ich sah zu um der großen reden willen, so das horn redete; ich sah zu bis das tier getötet ward und sein leib umkam und ins feuer geworfen ward
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovako reèe: Èetvrta zver biæe èetvrto carstvo na zemlji, koje æe se razlikovati od svih carstava, i izjeæe svu zemlju i pogaziti i satrti.
er sprach also: das vierte tier wird das vierte reich auf erden sein, welches wird gar anders sein denn alle reiche; es wird alle lande fressen, zertreten und zermalmen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zver koju si video bee i nije, i iziæi æe iz bezdana i otiæi æe u propast; i udiviæe se koji ive na zemlji, kojima imena napisana nisu u knjigu ivota od postanja sveta, kad vide zver koja bee, i nije, i doæi æe opet.
das tier, das du gesehen hast, ist gewesen und ist nicht und wird wiederkommen aus dem abgrund und wird fahren in die verdammnis, und es werden sich verwundern, die auf erden wohnen, deren namen nicht geschrieben stehen in dem buch des lebens von anfang der welt, wenn sie sehen das tier, daß es gewesen ist und nicht ist und dasein wird.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: