Şunu aradınız:: hvataju (Sırpça - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Esperanto

Bilgi

Serbian

hvataju

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Esperanto

Bilgi

Sırpça

pravedne izbavlja pravda njihova, a bezakonici hvataju se u svojoj zloæi.

Esperanto

la justeco de piuloj savos ilin; sed la pasio de maliculoj ilin kaptos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

drvo je životno onima koji se hvataju za nju, i ko je god drži sreæan je.

Esperanto

gxi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj gxin ekkaptis; kaj felicxaj estas tiuj, kiuj gxin posedas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

s oholosti bezbožnikove muèi se ubogi; hvataju se ubogi prevarom koju izmišljaju bezbožnici.

Esperanto

pro la malhumileco de malbonulo suferas malricxulo; ili kaptigxu per la artifikoj, kiujn ili elpensis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne puštaju glas iz grla svog.

Esperanto

manojn ili havas, sed ne palpas; piedojn ili havas, sed ne iras; ili ne donas sonon per sia gorgxo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer se nalaze u narodu mom bezbožnici, koji vrebaju kao ptièari kad se pritaje, meæu zamke da hvataju ljude.

Esperanto

cxar inter mia popolo trovigxas malvirtuloj, kiuj faras insidojn, starigas pereigajn kaptilojn, kaptas la homojn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jefrem se hrani vetrom, i ide za ustokom; svaki dan množi laž i pogibao; i hvataju veru s asircem i nose ulje u misir.

Esperanto

sed ankaux kun jehuda la eternulo havas jugxon, kaj li punos jakobon laux lia konduto, laux liaj agoj li repagos al li.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer èovek ne zna vreme svoje, nego kao što se ribe hvataju mrežom nesreænom i kao što se ptice hvataju pruglom, tako se hvataju sinovi èoveèiji u zao èas, kad navali na njih iznenada.

Esperanto

cxar ecx ne scias la homo sian sorton; kiel fisxoj, kaptitaj en pereigan reton, kaj kiel birdoj, implikigxintaj en kaptilon, tiel kaptigxas la homoj en tempo malbona, kiam gxi atakas ilin neatendite.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,187,627 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam