İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ali nadjoe kamen odvaljen od groba.
kaj ili trovis la sxtonon derulita for de la tombo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gore visoke divokozama, kamen je utoèite zeèevima.
la altaj montoj estas por la ibeksoj, la rokoj estas rifugxejo por la hirakoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jakov uze kamen i utvrdi ga za spomen.
tiam jakob prenis sxtonon kaj starigis gxin kiel memorsignon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamen koji odbacie zidari, posta glava od ugla.
sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bezdani ih pokrie; padoe u dubinu kao kamen.
abismoj ilin kovris; ili falis en la profundojn kiel sxtono.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blago onome koji uzme i razbije decu tvoju o kamen.
bone estos al tiu, kiu prenos kaj frakasos viajn infanetojn sur sxtono.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a oni otiavi sa straom utvrdie grob, i zapeèatie kamen.
tial ili foriris kaj gardis la tombon, sigelinte la sxtonon, kune kun gardistaro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otvori kamen i proteèe voda, reke protekoe po suvoj pustinji.
li malfermis rokon, kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
koji pretvara kamen u jezero vodeno, granit u izvor vodeni.
kiu sxangxas rokon en lagon da akvo, graniton en akvodonan fonton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da se vode skrivaju i postaju kao kamen i krajevi propasti srastaju?
simile al sxtono malmoligxas la akvo, kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a drugo pade na kamen, i iznikavi osui se, jer nemae vlage.
kaj aliaj falis sur sxtonan lokon, kaj kreskinte, velkis, cxar ili ne havis malsekajxon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nazidani na temelju apostola i proroka, gde je kamen od ugla sam isus hristos,
konstruitaj sur la fundamento de la apostoloj kaj profetoj, kies bazangula sxtono estas kristo jesuo mem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na èem su podnoja njena uglavljena? ili ko joj je metnuo kamen ugaoni?
sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
teak je kamen, i pesak je teak; ali je gnev bezumnikov tei od oboga.
peza estas sxtono, kaj sablo estas sxargxo; sed kolero de malsagxulo estas pli peza ol ambaux.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drvodeljama i kamenarima i zidarima, i da se kupuje drvo i kamen tesani da se opravi dom.
al la cxarpentistoj kaj konstruistoj kaj masonistoj, kaj por acxeti lignon kaj cxirkauxhakitajn sxtonojn por la rebonigo de la domo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zato? jer ne trai iz vere nego iz dela zakona; jer se spotakoe na kamen spoticanja,
kial? cxar ili sekvis gxin ne per fido, sed kvazaux per faroj. ili falpusxigxis cxe la sxtono de falpusxigxo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i oni æe obaliti zidove tirske i kule u njemu raskopati, i omeæu prah njegov i pretvoriæu ga u go kamen.
kaj ili detruos la muregojn de tiro kaj disrompos gxiajn turojn; kaj mi forbalaos de gxi gxian polvon, kaj mi faros gxin nuda roko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kamen ovaj koji utvrdih za spomen biæe dom boji; i ta mi god da, od svega æu deseto dati tebi.
tiam cxi tiu sxtono, kiun mi starigis kiel monumenton, estos domo de dio, kaj de cxio, kion vi donos al mi, mi oferos al vi dekonon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovo je kamen koji vi zidari odbaciste, a postade glava od ugla: i nema ni u jednom drugom spasenja;
tiu estas la sxtono, kiun vi konstruantoj malsxatis, kaj kiu farigxis sxtono bazangula.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pobacali su bogove njihove u oganj, jer ne behu bogovi, nego delo ruku èoveèjih, drvo i kamen, zato ih potre.
kaj jxetis iliajn diojn en fajron; cxar tio estis ne dioj, sed faritajxoj de homaj manoj, ligno kaj sxtono, ili ekstermis ilin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: