İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
odvrati od mene rug i sramotu, jer èuvam otkrivenja tvoja.
forigu de mi honton kaj malhonoron, cxar mi observas viajn decidojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odvrati oèi moje da ne gledaju nitavila, putem svojim oivi me.
deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; vivigu min per viaj vojoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odvrati se od njega da poèine dokle ne navri kao nadnièar dan svoj.
deturnu do vin de li, ke li estu trankvila, gxis venos lia tempo, kiun li sopiras kiel dungito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad se pravednik odvrati od pravde svoje i uèini nepravdu, poginuæe s toga.
se virtulo deturnas sin de sia virteco kaj faras malbonagojn, li mortas pro ili;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad se bezbonik odvrati od svoje bezbonosti i uèini sud i pravdu, on æe iv biti s toga.
kaj se malvirtulo deturnas sin de sia malvirteco kaj agas juste kaj virte, pro tio li restas vivanta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odvrati oèi svoje od mene, jer me raspaljuju. kosa ti je kao stado koza koje se vide na galadu.
ho, mia amatino, vi estas bela kiel tirca, agrabla kiel jerusalem, terura kiel batalantaj tacxmentoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ti htede, gospode, te gora moja stajae tvrdo. ti odvrati lice svoje, i ja se smetoh.
ho eternulo, per via favoro vi starigis mian monton fortike; sed kiam vi kasxis vian vizagxon, mi konfuzigxis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad se bezbonik odvrati od bezbonosti svoje koju je èinio, i èini sud i pravdu, on æe saèuvati u ivotu duu svoju.
kaj kiam malpiulo deturnas sin de siaj malbonagoj, kiujn li faris, kaj li agas gxuste kaj juste, tiam li donas vivon al sia animo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i htede ih istrebiti, da mojsije izabranik njegov ne stade kao u raselini pred njim, i ne odvrati jarost njegovu da ih ne istrebi.
kaj li decidis ekstermi ilin; sed moseo, lia elektito, starigxis antaux li cxe la fendo, por forklini lian koleregon, ke li ilin ne ekstermu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i reèe gospod mojsiju: uzmi sve knezove narodne, i obesi ih gospodu prema suncu, da se odvrati gnev gospodnji od izrailja.
kaj la eternulo diris al moseo:prenu cxiujn estrojn de la popolo kaj pendigu ilin al la eternulo kontraux la suno, kaj deturnigxos de izrael la furiozo de la kolero de la eternulo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fines, sin eleazara sina arona svetenika odvrati gnev moj od sinova izrailjevih otvorivi revnost za me medju njima, da ne bih istrebio sinove izrailjeve u revnosti svojoj.
pinehxas, filo de eleazar, la filo de la pastro aaron, deturnis mian koleregon de la izraelidoj, cxar li fervoris pri mi inter ili, kaj mi ne ekstermis la izraelidojn en mia severeco.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gospod naumi da raskopa zid kæeri sionske, rastee ue, i ne odvrati ruke svoje da ne zatre, i ojadi opkop i zid, iznemogoe skupa.
la eternulo decidis ekstermi la muregon de la filino de cion; li eltiris la mezursxnuron, ne detenis sian manon de ekstermado; li funebrigis la fortikajxon kaj muregon, ambaux havas nun mizeran aspekton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dokle se gnev brata tvog odvrati od tebe, te zaboravi ta si mu uèinio; a onda æu ja poslati da te dovedu odande. zato bih ostala bez obojice vas u jedan dan?
gxis la kolero de via frato deturnigxos de vi, kaj li forgesos, kion vi faris al li. tiam mi sendos kaj prenos vin de tie. kial mi perdu vin ambaux en unu tago?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zato se raspali gnev gospodnji na narod njegov, i mahnuv rukom svojom na nj udari ga da se gore zadrmae i mrtva telesa njegova bie kao blato po ulicama. kod svega toga gnev se njegov ne odvrati, nego je ruka njegova jo podignuta.
pro tio ekflamis la kolero de la eternulo kontraux lia popolo, kaj li etendis sian manon kontraux gxin kaj frapis gxin; kaj ektremis la montoj, kaj la kadavroj de la popolo estas kiel koto sur la stratoj; kaj malgraux cxio cxi tio lia kolero ne kvietigxis, kaj lia brako estas ankoraux etendita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
odvrati lice svoje, aloste se; uzme im duh, ginu, i u prah svoj vraæaju se.
vi kasxas vian vizagxon, tiam ili ektimas; vi forprenas ilian spiriton, tiam ili mortas kaj revenas al sia polvo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: