İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i zatrudne vala, i rodi jakovu sina.
kaj bilha gravedigxis kaj naskis al jakob filon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ona zatrudne i rodi sina, kome nadede ime ir.
kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon; kaj li donis al li la nomon er.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zatrudne lija opet, i rodi jakovu estog sina;
kaj lea denove gravedigxis kaj naskis sesan filon al jakob.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potom odbivi od sise loruhamu opet zatrudne i rodi sina.
kiam sxi demamigis lo-ruhxaman, sxi gravedigxis kaj naskis filon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zatrudne, i rodi sina, i reèe: uze bog sramotu moju.
kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon. kaj sxi diris: dio forprenis mian malhonoron.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gle, u bezakonju rodih se, i u grehu zatrudne mati moja mnom.
mi estas ja naskita en krimo; kaj en peko gravedigxis per mi mia patrino.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zatrudne ena, te posla i javi davidu govoreæi: trudna sam.
kaj la virino gravedigxis, kaj sxi sendis, por sciigi davidon, dirante:mi gravedigxis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i otide, i uze gomeru, kæer divlaimsku, koja zatrudne i rodi mu sina.
kaj li iris, kaj prenis gomeron, filinon de diblaim; kaj sxi gravedigxis kaj naskis al li filon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer zatrudne i rodi sara avramu sina u starosti njegovoj u isto vreme kad kaza gospod.
kaj sara gravedigxis kaj naskis al abraham filon en lia maljuneco, en la difinita tempo, pri kiu dio al li diris.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zatrudne ena, i rodi sina druge godine u isto doba, kao to joj reèe jelisije.
sed la virino gravedigxis, kaj naskis filon en la sekvanta jaro en la sama tempo, kiel diris al sxi elisxa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne samo, pak, ona nego i reveka, kad zatrudne od samog isaka, oca naeg.
kaj plue, kiam rebeka ankaux gravedigxis per unu, nia patro isaak
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a posle ovih dana, zatrudne jelisaveta ena njegova, i krijae se pet meseci govoreæi:
kaj post tiuj tagoj lia edzino elizabeto gravedigxis, kaj kasxis sin kvin monatojn, dirante:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tako uze voz rutu i bi mu ena, i on lee s njom, i gospod joj dade te zatrudne, i rodi sina.
kaj boaz prenis ruton, kaj sxi farigxis lia edzino; kaj li envenis al sxi, kaj la eternulo donis al sxi gravedecon, kaj sxi naskis filon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pozna kajin enu svoju, a ona zatrudne i rodi enoha. i sazida grad i prozva ga po imenu sina svog enoh.
kaj kain ekkonis sian edzinon, kaj sxi gravedigxis, kaj sxi naskis hxanohxon. kaj li konstruis urbon, kaj li donis al la urbo nomon laux la nomo de sia filo: hxanohx.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potom lee sa enom svojom, a ona zatrudne i rodi sina, i on mu nade ime verija, jer nesreæa zadesi dom njihov.
kaj li envenis al sia edzino, kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon, kaj donis al li la nomon beria, cxar malfelicxo okazis en lia domo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad bi vreme, poto ana zatrudne, rodi sina i nade mu ime samuilo, jer, reèe, isprosih ga u gospoda.
post kelka tempo hxana gravedigxis kaj naskis filon, kaj sxi donis al li la nomon samuel, cxar:de la eternulo mi lin elpetis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i evo jelisaveta, tvoja tetka, i ona zatrudne sinom u starosti svojoj, i ovo je esti mesec njoj, koju zovu nerotkinjom.
kaj jen via parencino elizabeto ankaux gravedigxis je filo en sia maljuneco, kaj la nuna monato estas la sesa por sxi, kiun oni nomis senfrukta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zatrudne opet, i rodi sina, i reèe: sada æu hvaliti gospoda. zato mu nadede ime juda; i presta radjati.
kaj sxi denove gravedigxis kaj naskis filon. kaj sxi diris: nun mi dankos la eternulon; tial sxi donis al li la nomon jehuda. kaj sxi cxesis naski.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i opet zatrudne, i rodi sina, i reèe: da ako se sada veæ priljubi k meni mu moj, kad mu rodih tri sina. zato mu nadee ime levije.
kaj sxi denove gravedigxis kaj naskis filon. kaj sxi diris: la nunan fojon mia edzo aligxos al mi, cxar mi naskis al li tri filojn; tial al li estis donita la nomo levi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ona opet zatrudne i rodi kæer; i gospod mu reèe: nadeni joj ime loruhama: jer se vie neæu smilovati na dom izrailjev, nego æu ih ukinuti sasvim.
kaj sxi denove gravedigxis kaj naskis filinon; kaj li diris al li:donu al sxi la nomon lo-ruhxama; cxar mi ne plu kompatos la domon de izrael, sed postulos de ili pagon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: