Şunu aradınız:: правило (Sırpça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

French

Bilgi

Serbian

правило

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Fransızca

Bilgi

Sırpça

Ново правило

Fransızca

nouvelle règle

Son Güncelleme: 2009-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Додај правило

Fransızca

ajouter une règle

Son Güncelleme: 2009-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Овај филтер и додај правило...

Fransızca

ce filtre et ajoute la règle...

Son Güncelleme: 2009-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

КППП: фајл са правилима не садржи подразум› ијевано правило

Fransızca

kppp & #160;: le fichier de règles ne contient pas de règle par défaut

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

Филтерско правило се не може поставити јер је поље текста празно. Упишите нешто у то поље, па покушајте поново.

Fransızca

désolé mais la règle du filtre n'a pu être appliquée. le texte est vide. merci de saisir quelque chose et d'essayer de nouveau.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Правила се проверавају по редоследу којим су дефинисана. Последње примењено правило дефинише да ли се УРЛ‑ у може приступити.

Fransızca

les règles sont vérifiées dans l'ordre dans lequel elles sont définies. la dernière règle qui est applicable à une & url; définit s'il est possible d'accéder à l'url;.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

Да бисмо, на пример, интранет серверу www. mycompany. com дали могућност упућивања на локалне фајлове, додали бисмо следеће правило:

Fransızca

par exemple, si nous voulons donner au serveur intranet www. monentreprise. com la possibilité de renvoyer à des fichiers locaux, nous pourrions ajouter la règle suivante & #160;:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

Главно правило гласи: направите резерву фајла пре било каквих измена. Резерву је боље чувати потпуно изван фасцикле. kde (или оне задате са $kdehome) и њених потфасцикли. Резерве је и иначе паметно правити, у случају озбиљних проблема с КДЕ‑ ом који би уништили важне поставне фајлове (на пример, поставке К‑ поште које се налазе у kmailrc). Наравно, до овако озбиљне неприлике не би требало да дође, али никад се не зна.

Fransızca

donc, la première règle est de faire une sauvegarde de votre fichier avant de le modifier. il vaut mieux stocker la sauvegarde en dehors de tout sous-dossier. kde (ou le dossier $kdehome correspondant). les sauvegardes sont de toute façon une bonne idée en cas de dysfonctionnement majeur de & kde; qui endommagerait des fichiers de configuration importants (par exemple vos paramètres & kmail; qui sont dans le fichier kmailrc). un tel dysfonctionnement majeur a peu de chances de se produire, mais cela peut toujours arriver.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,569,794 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam