Şunu aradınız:: imamo (Sırpça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

French

Bilgi

Serbian

imamo

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Fransızca

Bilgi

Sırpça

da, imamo šesti bdp na svetu.

Fransızca

illustration de alberto alpino filho, publié sur yahoo!

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ovde imamo kejdžingov izveštaj na veibu :

Fransızca

ci-après la synthèse du rapport publiée par caijing sur weibo :

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

onda, imamo put između splita i dubrovnika:

Fransızca

le résultat était encore plus étonnant : «nous n'avons pas pu obtenir les directions entre split, en croatie, et zagreb, en croatie.»

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sada imamo neke stvarno dobre ir blogove, kao npr.

Fransızca

internet est en train de faire évoluer la discipline, de toute évidence.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

imamo dve verzije, na engleskom i na arapskom jeziku.

Fransızca

il existe deux versions, une en anglais et une en arabe.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a kad imamo hranu i odeæu, ovim da budemo dovoljni.

Fransızca

si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

takođe imamo mogućnost da kliknemo i tako dobijemo trenutne informacije odmah.

Fransızca

d'autres publications sur ce sujet ont attiré l'attention des média sociaux de manière significative, particulièrement celui annonçant l'arrêt momentané pendant 6 heures du système de réception et transmission des mesures, le jour suivant cette annonce.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tako je, po mom mišljenju, došlo do neverovatno visoke inflacije koju imamo.

Fransızca

d'où, à mon avis, les niveaux d'inflation absurdement élevés que nous avons expérimentés.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

mi kao ljudska bića imamo jedinstvenu sposobnost da koristimo govor u svrhu komunikacije.

Fransızca

en tant qu'êtres humains, nous avons la capacité d'utiliser la parole pour communiquer.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ovu zapovest imamo od njega: koji ljubi boga da ljubi i brata svog.

Fransızca

et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime dieu aime aussi son frère.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

mi još jednom imamo "kubanske eksperte" koji okrivljuju žrtvu umesto napadača.

Fransızca

un fois de plus, nous avons un 'expert sur cuba' qui plaint la victime au lieu de plaindre l'assaillant.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

opravdavši se, dakle, verom, imamo mir s bogom kroz gospoda svog isusa hrista,

Fransızca

Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec dieu par notre seigneur jésus christ,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a imamo razlièite darove po blagodati koja nam je dana: ako proroštvo, neka bude po meri vere;

Fransızca

puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l`exerce selon l`analogie de la foi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

još jedna poruka iz Španije: imamo rešenje! gurnite bankare u zatvor #spanishrevolution

Fransızca

giannis nikolopoulos (@xeirwn) a posté en continu des points de vue de l'intérieur de ce qu'il se passe en espagne, @miawkoue: un autre message d'espagne : nous avons la solution ! mettez les banquiers en prison #spanishrevolution

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

na kraju, imamo srbiju koja se nalazi na listi ’onih kojima će mmf dati bolničku sobu.’

Fransızca

et pour finir, on trouve la serbie sur la liste de ceux «qui se trouvent à l'infirmerie du fmi.»

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

drago nam je da imamo grupu advokata za otvoreni internet i stručnjake za politiku iz celog sveta koji su nam se pridružili kao sudije za takmičenje.

Fransızca

nous avons la chance d'être rejoints pour ce concours par un jury de défenseurs d'un internet ouvert et d'experts en politiques.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

mi imamo partnerstvo sa programom sesi koji se zove viravida koji im nudi stručne kurseve, ali ipak, koja preduzeća će zaposliti tranvestite?

Fransızca

nous avons un partenariat avec le programme vira vida ou change de vie du sesi (service social de l'industrie), qui leur propose des formations professionnalisantes, mais, il ne faut pas se leurrer, quelle entreprise embauche des travestis ?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i ne mislite i ne govorite u sebi: imamo oca avrama; jer vam kažem da može bog i od kamenja ovog podignuti decu avramu.

Fransızca

et ne prétendez pas dire en vous-mêmes: nous avons abraham pour père! car je vous déclare que de ces pierres-ci dieu peut susciter des enfants à abraham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

@athosronaldo: mi imamo više od 1,3 miliona potpisa u peticiji za smenjivanje renana, a papa je podneo ostavku.

Fransızca

@athosronaldo: on détient une pétition contenant plus de 1,3 millions de signatures pour évincer renan et c’est le pape qui démissionne.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali mi imamo samo jednog boga oca, od kog je sve, i mi u njemu, i jednog gospoda isusa hrista, kroz kog je sve, i mi kroza nj.

Fransızca

néanmoins pour nous il n`y a qu`un seul dieu, le père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul seigneur, jésus christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,520,918 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam