İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
od istoka sunèanog do zapada da se slavi ime gospodnje.
du lever du soleil jusqu`à son couchant, que le nom de l`Éternel soit célébré!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
belorusija je izgleda mislila da ostane između istoka i zapada.
jusqu'à maintenant, la biélorussie semble devoir errer dans les limbes, prise entre l'est et l'ouest.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
skupio ih iz zemalja, od istoka i zapada, od severa i mora.
et qu`il a rassemblés de tous les pays, de l`orient et de l`occident, du nord et de la mer!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a pod tim kletima bee ulaz s istoka, kojim se ulaae u njih iz spoljanjeg trema.
au bas de ces chambres était l`entrée de l`orient, quand on y venait du parvis extérieur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kad otidoe od istoka, nadjoe ravnicu u zemlji senarskoj, i naselie se onde.
comme ils étaient partis de l`orient, ils trouvèrent une plaine au pays de schinear, et ils y habitèrent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i podie se slava gospodnja isred grada, i stade na gori koja je s istoka gradu.
la gloire de l`Éternel s`éleva du milieu de la ville, et elle se plaça sur la montagne qui est à l`orient de la ville.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i iz ovota otiavi stadoe u logor na brdima avarimskim u pustinji koja je prema moavskoj s istoka.
ils partirent d`oboth et ils campèrent à ijjé abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de moab, vers le soleil levant.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da bi poznali od istoka sunèanog i od zapada da nema drugog osim mene; ja sam gospod i nema drugog,
c`est afin que l`on sache, du soleil levant au soleil couchant, que hors moi il n`y a point de dieu: je suis l`Éternel, et il n`y en a point d`autre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a izadje narod iz jordana desetog dana prvog meseca, i stadoe u logor u galgalu, s istoka jerihonu.
le peuple sortit du jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à guilgal, à l`extrémité orientale de jéricho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
od istoka vrata troja, i od severa vrata troja, od juga vrata troja, i od zapada vrata troja.
à l`orient trois portes, au nord trois portes, au midi trois portes, et à l`occident trois portes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i gle, slava boga izrailjevog dohodjae od istoka, i glas joj bee kao glas velike vode, i zemlja se sjae od slave njegove.
et voici, la gloire du dieu d`israël s`avançait de l`orient. sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i esti andjeo izli èau svoju na veliku reku eufrat; i presahnu voda njena, da se pripravi put carevima od istoka sunèanog.
le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l`euphrate. et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l`orient fût préparé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
podigoh jednog sa severa, i doæi æe; od istoka sunèanog prizvaæe ime moje, stupaæe po glavarima kao po kalu i kao to lonèar gazi blato.
je l`ai suscité du septentrion, et il est venu; de l`orient, il invoque mon nom; il foule les puissants comme de la boue, comme de l`argile que foule un potier.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a pred atorom od sastanka s istoka stajahu u logor mojsije i aron i sinovi njegovi èuvajuæi svetinju za sinove izrailjeve; a da ko drugi pristupi, poginuo bi.
moïse, aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l`orient, devant la tente d`assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d`israël; et l`étranger qui s`approchera sera puni de mort.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dok je podrška arapskog sveta obami bledela tokom poslednjih nekoliko meseci nakon izbora njegovog kabineta i zbog ćutanja tokom napada izraela na gazu, blogeri iz severne afrike i sa srednjeg istoka još uvek imaju mnogo toga da kažu.
le soutien des pays arabes à obama a beaucoup diminué au cours des derniers mois, en raison des personnalités choisies pour son gouvernement et de son silence durant les attaques d'israël sur gaza, mais les commentaires n'ont pas manqué sur les blogs du moyen-orient et d'afrique du nord.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i noge æe njegove stati u taj dan na gori maslinskoj koja je prema jerusalimu s istoka, i gora æe se maslinska raspasti po sredi na istok i na zapad da æe biti prodol vrlo velika, i polovina æe gore ustupiti na sever a polovina na jug.
ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, qui est vis-à-vis de jérusalem, du côté de l`orient; la montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l`orient et à l`occident, et il se formera une très grande vallée: une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, et une moitié vers le midi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poštujući činjenicu da su sva ta sredstva (ukupno više od 200 miliona evra) prikupljena od japanskih poreskih obveznika, građani srbije osećaju potrebu da iskažu svoju zahvalnost prijateljskom narodu dalekog istoka.
en signe de respect pour le fait que ces sommes (plus de 200 millions d'euros au total) proviennent des contribuables japonais, les serbes se sentent obligés de témoigner leur reconnaissance à leurs amis d'extrême-orient.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko je podigao pravdu s istoka? ko je dozvao da ide za njim ustopce? ko joj je pokorio narode i dao joj vlast nad carevima i uèinio te su kao prah maèu njenom i kao razvejana pleva luku njenom?
qui a suscité de l`orient celui que le salut appelle à sa suite? qui lui a livré les nations et assujetti des rois? qui a réduit leur glaive en poussière, et leur arc en un chaume qui s`envole?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a filisteji se skupie da vojuju na izrailja, trideset hiljada kola i est hiljada konjika, i mnotvo naroda kao pesak na bregu morskom; i izaavi stadoe u logor u mihmasu, s istoka od ven-avena.
les philistins s`assemblèrent pour combattre israël. ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple était innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. ils vinrent camper à micmasch, à l`orient de beth aven.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: