Şunu aradınız:: mislim na tebe (Sırpça - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Fransızca

Bilgi

Sırpça

mislim na tebe

Fransızca

mislim na tebe

Son Güncelleme: 2023-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ponosna na tebe

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-07-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tu mislim na francuski, svahili i arapski jezik.

Fransızca

nous sommes en train d'étudier la possibilité d'introduire le français, le swahili et l'arabe.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

no imam na tebe, što si ljubav svoju prvu ostavio.

Fransızca

mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu as abandonné ton premier amour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tada reèe mi pilat: Èuješ li šta na tebe svedoèe?

Fransızca

alors pilate lui dit: n`entends-tu pas de combien de choses ils t`accusent?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

sada, osnaženi „sećanjem“ na tebe, nastavićemo borbu zajedno.

Fransızca

maintenant, fortifiés par ton “souvenir”, nous poursuivrons ensemble le combat.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i baciæu na tebe gadove i naružiæu te, i naèiniæu od tebe ugled.

Fransızca

je jetterai sur toi des impuretés, je t`avilirai, et je te donnerai en spectacle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti, međutim, imaš sreću da te podržava familija koja je ponosna na tebe.

Fransızca

vous cependant, vous avez de la chance d'être entourée d'une famille qui vous soutient et qui est très fière de vous.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne pusti u nemar dar u sebi koji ti je dan po proroštvu metnuvši starešine ruke na tebe.

Fransızca

ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t`a été donné par prophétie avec l`imposition des mains de l`assemblée des anciens.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a sada kad dodje na tebe, klonuo si; kad se tebe dotaèe, smeo si se.

Fransızca

et maintenant qu`il s`agit de toi, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu te troubles!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ustavši poglavar sveštenièki reèe mu: zar ništa ne odgovaraš što ovi na tebe svedoèe?

Fransızca

le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: ne réponds-tu rien? qu`est-ce que ces hommes déposent contre toi?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

pustiæe gospod na tebe i na seme tvoje zla èudesna, velika i duga, bolesti ljute i duge.

Fransızca

l`Éternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

Žestoke behu vaše reèi na me, veli gospod; a vi velite: Šta govorismo na tebe?

Fransızca

vos paroles sont rudes contre moi, dit l`Éternel. et vous dites: qu`avons-nous dit contre toi?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i ustavši poglavar sveštenièki na sredu zapita isusa govoreæi: zar ništa ne odgovaraš što ovi na tebe svedoèe?

Fransızca

alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l`assemblée, interrogea jésus, et dit: ne réponds-tu rien? qu`est-ce que ces gens déposent contre toi?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

zato evo me na tebe i na reke tvoje, i obratiæu zemlju misirsku u pustoš i samu pustinju, od kule sinske do medje etiopske.

Fransızca

c`est pourquoi voici, j`en veux à toi et à tes fleuves, et je ferai du pays d`Égypte un désert et une solitude, depuis migdol jusqu`à syène et aux frontières de l`Éthiopie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ja ovde mislim na ogromne troškove koji su napravljeni zbog bajate vode, zato što nije bilo tuševa, ili ruskih građana, kojima je zbog kršenja svega uskraćen pristup događajima, iako su kupili ulaznice.

Fransızca

je fais allusion aux dépenses gigantesques, et avec cela l'eau rouillée, l'absence de douches, ou l'existence de citoyens de russie à qui, en violation de tout, on a refusé l'accès aux compétitions, malgré leur achat de billets.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tada æe gospod bog tvoj povratiti roblje tvoje i smilovaæe se na tebe, i opet æe te sabrati izmedju svih naroda, po kojima te bude rasejao gospod bog tvoj.

Fransızca

alors l`Éternel, ton dieu, ramènera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels l`Éternel, ton dieu, t`aura dispersé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a kad gospod izgovori one reèi jovu, reèe gospod elifasu temancu: raspalio se gnev moj na tebe i na dva prijatelja tvoja što ne govoriste o meni pravo kao sluga moj jov.

Fransızca

après que l`Éternel eut adressé ces paroles à job, il dit à Éliphaz de théman: ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n`avez pas parlé de moi avec droiture comme l`a fait mon serviteur job.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

međutim, mutna je razlika između traženja od prijatelja i sledbenika da obrate pažnju na tebe i pokušaja da iskoristiš tu pažnju za promene, i mnogo toga što deluje u društvenim medijima pretpostavlja poziciju zagovaranja.

Fransızca

mais la frontière entre demander à des amis ou à ses followers de prêter attention à vous, et essayer de convertir cette attention en changement, est floue, et la plupart des initiatives qui marchent sur les médias sociaux adopte une position de plaidoyer.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

obrati gospod na tebe svu krv doma saulovog, na èije si se mesto zacario, i predade gospod carstvo u ruke avesalomu sinu tvom; eto te sada u tvom zlu, jer si krvopija.

Fransızca

l`Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de saül, dont tu occupais le trône, et l`Éternel a livré le royaume entre les mains d`absalom, ton fils; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,784,416,954 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam