İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i obradova se duh moj bogu spasu mom,
et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
obradova se misir izlasku njihovom, jer strah njihov bee na nj pao.
les Égyptiens se réjouirent de leur départ, car la terreur qu`ils avaient d`eux les saisissait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avraam, otac va, bio je rad da vidi dan moj; i vide, i obradova se.
abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu`il verrait mon jour: il l`a vu, et il s`est réjoui.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proklet da je èovek koji javi ocu mom i vrlo ga obradova govoreæi: rodi ti se sin.
maudit soit l`homme qui porta cette nouvelle à mon père: il t`est né un enfant mâle, et qui le combla de joie!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zato se razveseli srce moje, i obradova se jezik moj, pa jo i telo moje poèivaæe u nadi;
aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l`allégresse; et même ma chair reposera avec espérance,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i svetenik se obradova u srcu, i uze opleæak i likove i lik rezani, i udje medju narod.
le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l`éphod, les théraphim, et l`image taillée, et se joignit à la troupe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
koji doavi i videvi blagodat boju, obradova se, i moljae sve da tvrdim srcem ostanu u gospodu;
lorsqu`il fut arrivé, et qu`il eut vu la grâce de dieu, il s`en réjouit, et il les exhorta tous à rester d`un coeur ferme attachés au seigneur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a gospod bog zapovedi, te uzraste tikva nad jonom da mu bude sen nad glavom da mu pomogne u muci njegovoj; i jona se obradova tikvi veoma.
l`Éternel dieu fit croître un ricin, qui s`éleva au-dessus de jonas, pour donner de l`ombre sur sa tête et pour lui ôter son irritation. jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada se car veoma obradova tom, i zapovedi da izvade danila iz jame. i izvadie danila iz jame, i ne nadje se rane na njemu, jer verova bogu svom.
alors le roi fut très joyeux, et il ordonna qu`on fît sortir daniel de la fosse. daniel fut retiré de la fosse, et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu`il avait eu confiance en son dieu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a mu njen usta i otide za njom da joj lepo govori i da je dovede natrag, imajuæi sa sobom momka svog, i dva magarca; i ona ga uvede u kuæu oca svog, i kad ga vide otac njen obradova se dolasku njegovom.
son mari se leva et alla vers elle, pour parler à son coeur et la ramener. il avait avec lui son serviteur et deux ânes. elle le fit entrer dans la maison de son père; et quand le père de la jeune femme le vit, il le reçut avec joie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u taj èas obradova se isus u duhu i reèe: hvalim te, oèe, gospode neba i zemlje, to si ovo sakrio od premudrih i razumnih, a kazao si prostima. da, oèe, jer je tako bila volja tvoja.
en ce moment même, jésus tressaillit de joie par le saint esprit, et il dit: je te loue, père, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: