Şunu aradınız:: ti si moje zlato (Sırpça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

French

Bilgi

Serbian

ti si moje zlato

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Fransızca

Bilgi

Sırpça

ti si se pinizala

Fransızca

Son Güncelleme: 2021-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.

Fransızca

je suis pour plusieurs comme un prodige, et toi, tu es mon puissant refuge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ne budi mi strah, ti si utoèište moje u zlu.

Fransızca

ne sois pas pour moi un sujet d`effroi, toi, mon refuge au jour du malheur!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si videlo moje, gospode, i gospod prosvetljuje tamu moju.

Fransızca

oui, tu es ma lumière, ô Éternel! l`Éternel éclaire mes ténèbres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si picku ti mater jebem ti govno

Fransızca

you are your motherfucker you fuck shit

Son Güncelleme: 2020-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si izbavio dušu moju od smrti, oko moje od suza, nogu moju od spoticanja.

Fransızca

oui, tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kad hodim i kad se odmaram, ti si oko mene, i sve puteve moje vidiš.

Fransızca

tu sais quand je marche et quand je me couche, et tu pénètres toutes mes voies.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.

Fransızca

mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j`ai est à toi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si dao zapovesti svoje, da se èuvaju dobro.

Fransızca

tu as prescrit tes ordonnances, pour qu`on les observe avec soin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

govori gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, bog moj, u kog se uzdam.

Fransızca

je dis à l`Éternel: mon refuge et ma forteresse, mon dieu en qui je me confie!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

somayeh, ti si jedina koju ova kazna nije ponizila.”

Fransızca

somayeh, tu es la seule à n'avoir pas été humiliée à cause de cette sentence"

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

ti si strašan prokletim oholicama, koje zastranjuju od zapovesti tvojih.

Fransızca

tu menaces les orgueilleux, ces maudits, qui s`égarent loin de tes commandements.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tvoj je dan i tvoja je noæ, ti si postavio zvezde i sunce.

Fransızca

a toi est le jour, à toi est la nuit; tu as créé la lumière et le soleil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si dobar, i dobro èiniš; nauèi me naredbama svojim.

Fransızca

tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.

Fransızca

tu as écrasé la tête du crocodile, tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si kao vrt zatvoren, sestro moja nevesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.

Fransızca

tu es un jardin fermé, ma soeur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a koji behu u ladji pristupiše i pokloniše mu se govoreæi: vaistinu ti si sin božji.

Fransızca

ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant jésus, et dirent: tu es véritablement le fils de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ti si mi bio malj, oružje ubojno, i tobom satrh narode i tobom rasuh carstva.

Fransızca

tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. j`ai brisé par toi des nations, par toi j`ai détruit des royaumes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a oni ga ukoriše, i rekoše mu: ti si uèenik njegov, a mi smo uèenici mojsijevi.

Fransızca

ils l`injurièrent et dirent: c`est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de moïse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.

Fransızca

je crie à la fosse: tu es mon père! et aux vers: vous êtes ma mère et ma soeur!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,023,493 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam