Results for ti si moje zlato translation from Serbian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

French

Info

Serbian

ti si moje zlato

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

French

Info

Serbian

ti si se pinizala

French

Last Update: 2021-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.

French

je suis pour plusieurs comme un prodige, et toi, tu es mon puissant refuge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ne budi mi strah, ti si utoèište moje u zlu.

French

ne sois pas pour moi un sujet d`effroi, toi, mon refuge au jour du malheur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si videlo moje, gospode, i gospod prosvetljuje tamu moju.

French

oui, tu es ma lumière, ô Éternel! l`Éternel éclaire mes ténèbres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si picku ti mater jebem ti govno

French

you are your motherfucker you fuck shit

Last Update: 2020-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si izbavio dušu moju od smrti, oko moje od suza, nogu moju od spoticanja.

French

oui, tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

kad hodim i kad se odmaram, ti si oko mene, i sve puteve moje vidiš.

French

tu sais quand je marche et quand je me couche, et tu pénètres toutes mes voies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.

French

mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j`ai est à toi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si dao zapovesti svoje, da se èuvaju dobro.

French

tu as prescrit tes ordonnances, pour qu`on les observe avec soin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

govori gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, bog moj, u kog se uzdam.

French

je dis à l`Éternel: mon refuge et ma forteresse, mon dieu en qui je me confie!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

somayeh, ti si jedina koju ova kazna nije ponizila.”

French

somayeh, tu es la seule à n'avoir pas été humiliée à cause de cette sentence"

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Serbian

ti si strašan prokletim oholicama, koje zastranjuju od zapovesti tvojih.

French

tu menaces les orgueilleux, ces maudits, qui s`égarent loin de tes commandements.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

tvoj je dan i tvoja je noæ, ti si postavio zvezde i sunce.

French

a toi est le jour, à toi est la nuit; tu as créé la lumière et le soleil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si dobar, i dobro èiniš; nauèi me naredbama svojim.

French

tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si razmrskao glavu krokodilu, dao ga onima koji žive u pustinji da ga jedu.

French

tu as écrasé la tête du crocodile, tu l`as donné pour nourriture au peuple du désert.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si kao vrt zatvoren, sestro moja nevesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.

French

tu es un jardin fermé, ma soeur, ma fiancée, une source fermée, une fontaine scellée.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a koji behu u ladji pristupiše i pokloniše mu se govoreæi: vaistinu ti si sin božji.

French

ceux qui étaient dans la barque vinrent se prosterner devant jésus, et dirent: tu es véritablement le fils de dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

ti si mi bio malj, oružje ubojno, i tobom satrh narode i tobom rasuh carstva.

French

tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. j`ai brisé par toi des nations, par toi j`ai détruit des royaumes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

a oni ga ukoriše, i rekoše mu: ti si uèenik njegov, a mi smo uèenici mojsijevi.

French

ils l`injurièrent et dirent: c`est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de moïse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Serbian

grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.

French

je crie à la fosse: tu es mon père! et aux vers: vous êtes ma mère et ma soeur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,772,986,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK