Şunu aradınız:: zemlje (Sırpça - Letonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Latvian

Bilgi

Serbian

zemlje

Latvian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Letonca

Bilgi

Sırpça

a potom dodjoh u zemlje sirske i kilikijske.

Letonca

pēc tam es nonācu sīrijas un kilikijas apgabalos,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad ja budem podignut od zemlje, sve æu privuæi k sebi.

Letonca

un kad es tikšu no šīs zemes pacelts, es visus vilkšu pie sevis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i prošavši one zemlje, i svetovavši ih mnogim reèima, dodje u grèku.

Letonca

bet pārstaigājis šos apgabalus un daudz vārdiem tos pamācījis, viņš nonāca grieķijā.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

licemeri! lice neba i zemlje umete poznavati, a vreme ovo kako ne poznajete?

Letonca

jūs, liekuļi, par debess un zemes izskatu jūs protat spriest, bet kāpēc jūs nespriežat par šo laikmetu?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i tada æe poslati andjele svoje i sabraæe izabrane svoje od èetiri vetra, od kraja zemlje do kraja neba.

Letonca

un tad viņš sūtīs savus eņģeļus un sapulcinās savus izredzētos no četriem vējiem, no zemes gala līdz debesu augstumiem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bog koji je stvorio svet i sve što je u njemu, on buduæi gospodar neba i zemlje, ne živi u rukotvorenim crkvama,

Letonca

dievs, kas radījis pasauli un visu, kas tanī ir, būdams debess un zemes kungs, nemājo rokām celtos tempļos,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u njegovom poniženju ukide se sud njegov. a rod njegov ko æe iskazati? jer se njegov život uzima od zemlje.

Letonca

viņa pazemošanai tiesa tika atcelta. kas izstāstīs viņa cilti, jo viņa dzīvība tiek paņemta no šīs zemes? (is.53,7-8)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i reèe mu: izidji iz zemlje svoje i od roda svog i iz doma oca svog, i dodji u zemlju koju æu ti ja pokazati.

Letonca

un sacīja viņam: aizej no savas zemes un saviem radiem un ej uz zemi, ko es tev rādīšu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer oèi gospodnje gledaju na pravednike, i uši njegove na molitvu njihovu; a lice gospodnje na one koji zlo èine da ih istrebi sa zemlje.

Letonca

jo kunga acis ievēro taisnīgos, un viņa ausis dzird to lūgšanas, bet kunga vaigs ir pret tiem, kas dara ļaunu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

rekavši aronu: naèini nam bogove koji æe iæi pred nama, jer ovom mojsiju, koji nas izvede iz zemlje misirske, ne znamo šta bi.

Letonca

sacīdami Āronam: darini mums dievus, kas mūs vadītu, jo mēs nezinām, kas noticis ar šo mozu, kas izveda mūs no Ēģiptes zemes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

koji odozgo dolazi nad svima je; koji je sa zemlje od zemlje je, i govori od zemlje; koji dolazi s neba nad svima je.

Letonca

kas nāk no augšienes, tas ir pār visiem. kas no zemes, tas ir no zemes un par zemi runā. kas nāk no debesīm, tas ir pār visiem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

tada izidje iz zemlje haldejske, i doseli se u haran; i odande, po smrti oca njegovog, preseli ga u ovu zemlju u kojoj vi sad živite.

Letonca

tad viņš aizgāja no kaldejiešu zemes un dzīvoja hāranā. no turienes, kad tā tēvs nomira, viņš to pārcēla šinī zemē, kurā jūs tagad dzīvojat;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ne po zavetu koji naèinih s oèevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori gospod.

Letonca

ne tādu derību, kādu nodibināju ar viņu tēviem tanī dienā, kad satvēru viņu roku, lai izvestu tos no Ēģiptes zemes, jo viņi paši nav palikuši manā derībā, un es viņus atmetu, saka kungs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer se irod srdjaše na tirce i sidonce. ali oni jednodušno dodjoše k njemu, i uzevši na svoju ruku vlasta, posteljnika carevog, iskahu mira, jer se njihove zemlje hranjahu od njegovog carstva.

Letonca

bet viņš bija naidā ar tiriešiem un sidoniešiem. tie vienprātīgi nāca pie viņa un, pārliecinājuši ķēniņa kambarkungu blastu, lūdza mieru, jo to zemes pārtika no viņa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i videh, i gle, konj bled, i onome što sedjaše na njemu beše ime smrt, i pakao idjaše za njim; i njemu se dade oblast na èetvrtom delu zemlje da ubije maèem i gladju i smræu i zverinjem zemaljskim.

Letonca

un, lūk, palss zirgs un tam, kas tanī sēdēja bija vārds nāve, un tai sekoja miroņu valsts; un tai bija dota vara pār četrām zemes daļām, nonāvējot ar zobenu, badā, mērī un ar zemes zvēriem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,799,489,592 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam