İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nevolja i tuga na svaku duu èoveka koji èini zlo, a najpre jevrejina i grka;
trengsel og angst skal komme over hver menneskesjel som gjør det onde, både jøde først og så greker;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako kupi roba jevrejina, est godina neka ti slui, a sedme nek otide slobodan bez otkupa.
når du kjøper en hebraisk træl, skal han tjene i seks år; men i det syvende skal han gis fri uten vederlag.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gde nema grka ni jevrejina, obrezanja ni neobrezanja, divljaka ni skita, roba ni slobodnjaka, nego sve i u svemu hristos.
her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men kristus er alt og i alle.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i sutradan izadje opet, a to se dva jevrejina svadjahu, i reèe onom koji èinjae krivo: zato bije blinjeg svog?
den andre dag gikk han atter ut og så to hebraiske menn som holdt på å slåss; da sa han til ham som hadde urett: hvorfor slår du din landsmann?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i kad mojsije bee velik, izadje k braæi svojoj, i gledae nevolju njihovu. i vide gde nekakav misirac bije èoveka jevrejina izmedju braæe njegove.
og det hendte på den tid da moses var blitt voksen, at han gikk ut til sine brødre og så på deres slit og slep, og han fikk se en egyptisk mann som slo en hebraisk mann, en av hans brødre.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad se svruje sedma godina, otputajte svaki brata svog jevrejina koji ti se bude prodao i sluio ti est godina, otpusti ga slobodnog od sebe. ali ne posluae me oci vai niti prignue uha svog.
i det syvende år skal i gi fri hver sin bror som har solgt sig til dig, om han er hebreer; han skal tjene dig i seks år, og så skal du la ham gå fri fra dig. men eders fedre hørte ikke på mig og vendte ikke sitt øre til.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viknu èeljad svoju, i reèe im govoreæi: gledajte, doveo nam je èoveka jevrejina da nas sramoti; dodje k meni da legne sa mnom, a ja povikah glasno;
ropte hun på sine husfolk og sa til dem: se, her har han ført en hebraisk mann hit til oss for å føre skam over oss; han kom inn til mig for å ligge hos mig, men jeg ropte så høit jeg kunde,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nadje jednog jevrejina, po imenu akilu, rodom iz ponta, koji bee skoro doao iz talijanske sa enom svojom priskilom (jer bee zapovedio klaudije da svi jevreji idu iz rima), i dodje k njima.
der fant han en jøde ved navn akvilas, født i pontus, som nylig var kommet fra italia med sin hustru priskilla, fordi klaudius hadde påbudt at alle jøder skulde forlate rom; dem gav han sig i lag med,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: