Şunu aradınız:: jevrejina (Sırpça - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Norwegian

Bilgi

Serbian

jevrejina

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Norveççe

Bilgi

Sırpça

nevolja i tuga na svaku dušu èoveka koji èini zlo, a najpre jevrejina i grka;

Norveççe

trengsel og angst skal komme over hver menneskesjel som gjør det onde, både jøde først og så greker;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako kupiš roba jevrejina, šest godina neka ti služi, a sedme nek otide slobodan bez otkupa.

Norveççe

når du kjøper en hebraisk træl, skal han tjene i seks år; men i det syvende skal han gis fri uten vederlag.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gde nema grka ni jevrejina, obrezanja ni neobrezanja, divljaka ni skita, roba ni slobodnjaka, nego sve i u svemu hristos.

Norveççe

her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men kristus er alt og i alle.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i sutradan izadje opet, a to se dva jevrejina svadjahu, i reèe onom koji èinjaše krivo: zašto biješ bližnjeg svog?

Norveççe

den andre dag gikk han atter ut og så to hebraiske menn som holdt på å slåss; da sa han til ham som hadde urett: hvorfor slår du din landsmann?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i kad mojsije beše velik, izadje k braæi svojoj, i gledaše nevolju njihovu. i vide gde nekakav misirac bije èoveka jevrejina izmedju braæe njegove.

Norveççe

og det hendte på den tid da moses var blitt voksen, at han gikk ut til sine brødre og så på deres slit og slep, og han fikk se en egyptisk mann som slo en hebraisk mann, en av hans brødre.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kad se svršuje sedma godina, otpuštajte svaki brata svog jevrejina koji ti se bude prodao i služio ti šest godina, otpusti ga slobodnog od sebe. ali ne poslušaše me oci vaši niti prignuše uha svog.

Norveççe

i det syvende år skal i gi fri hver sin bror som har solgt sig til dig, om han er hebreer; han skal tjene dig i seks år, og så skal du la ham gå fri fra dig. men eders fedre hørte ikke på mig og vendte ikke sitt øre til.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

viknu èeljad svoju, i reèe im govoreæi: gledajte, doveo nam je èoveka jevrejina da nas sramoti; dodje k meni da legne sa mnom, a ja povikah glasno;

Norveççe

ropte hun på sine husfolk og sa til dem: se, her har han ført en hebraisk mann hit til oss for å føre skam over oss; han kom inn til mig for å ligge hos mig, men jeg ropte så høit jeg kunde,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i nadje jednog jevrejina, po imenu akilu, rodom iz ponta, koji beše skoro došao iz talijanske sa ženom svojom priskilom (jer beše zapovedio klaudije da svi jevreji idu iz rima), i dodje k njima.

Norveççe

der fant han en jøde ved navn akvilas, født i pontus, som nylig var kommet fra italia med sin hustru priskilla, fordi klaudius hadde påbudt at alle jøder skulde forlate rom; dem gav han sig i lag med,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,520,244 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam