Şunu aradınız:: pisar (Sırpça - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Rusça

Bilgi

Sırpça

pisar

Rusça

Писец

Son Güncelleme: 2014-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

seja pisar; a sadok i avijatar sveštenici.

Rusça

Суса – писцом; Садок и Авиафар – священниками;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

a sadok sin ahitovov i avimeleh sin avijatarov sveštenici, a susa pisar,

Rusça

Садок, сын Ахитува, и Авимелех, сын Авиафара, священниками, а Сусаписцом,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

a sadok sin ihitovov i ahimeleh sin avijatarov sveštenici; a seraja pisar;

Rusça

Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, – священниками, Сераия – писцом;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

reum starešina u veæu i simsaj pisar napisaše jednu knjigu protiv jerusalima caru artakserksu ovako:

Rusça

Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i još kaza safan pisar caru govoreæi: knjigu mi dade helkija sveštenik. i proèita je safan caru.

Rusça

И также донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан перед царем.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

tada izadje k njemu elijakim sin helkijin, koji beše nad dvorom, i somna pisar i joah sin asafov pametar.

Rusça

И вышел к нему Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

srce æe tvoje misliti o strahu govoreæi: gde je pisar? gde brojaè? gde je onaj što pregleda kule?

Rusça

сердце твое будет только вспоминать об ужасах: „где делавший перепись? где весивший дань ? где осматривающий башни?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

a kad vidjahu da ima mnogo novaca u kovèegu, tada dolažaše pisar carev s poglavarom sveštenièkim, i izbrojavši svezivahu novce koji bi se našli u domu gospodnjem.

Rusça

И когда видели, что много серебра в ящике, приходили писец царский и первосвященник, и завязывали в мешки , и пересчитывали серебро, найденное в доме Господнем;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

a pisar utišavši narod reèe: ljudi efesci! ko je taj èovek koji ne zna da grad efes slavi veliku boginju dijanu i njen kip nebeski?

Rusça

Блюститель же порядка, утишив народ, сказал: мужи Ефесские! какой человек не знает, что город Ефес есть служитель великой богини Артемиды и Диопета?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

tada elijakim sin helkijin, koji beše nad dvorom, i somna pisar i joah sin asafov, pametar, dodjoše k jezekiji razdrevši haljine, i kazaše mu reèi ravsakove.

Rusça

И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i popisa ih semaja, sin natanailov pisar od plemena levijevog pred carem i knezovima i sadokom sveštenikom i ahimelehom sinom avijatarovim i pred poglavarima porodica otaèkih medju sveštenicima i levitima, jedan dom otaèki uzevši za eleazara, a jedan za itamara.

Rusça

и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

reum starešina u veæu i simsaj pisar i ostali drugovi njihovi, dinjani, afarsašani, tarfaljani, afaršani, arhevljani, vavilonjani, susanašani, deavljani, elamljani,

Rusça

Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, –Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Sırpça

i kad donošahu leviti kovèeg, po zapovesti carevoj, videvši da ima mnogo novca, dolažaše pisar carev i poslanik poglavara sveštenièkog, te izruèivahu kovèeg, potom ga opet odnošahu i ostavljahu na njegovo mesto; i tako èinjahu svaki dan, i nakupiše mnogo novca.

Rusça

В то время, когда приносили ящик к царским чиновникам чрез левитов, и когда они видели, что серебра много, приходил писец царя и поверенный первосвященника, и высыпали из ящика, и относили его и ставили его на свое место. Так делали они изо дня в день, и собрали множество серебра.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,800,331,097 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam