Şunu aradınız:: zahariju (Sırpça - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Russian

Bilgi

Serbian

zahariju

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Rusça

Bilgi

Sırpça

i uzeh verne svedoke, uriju sveštenika i zahariju sina jeverehijinog.

Rusça

И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, –

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i treæe godine svog carovanja posla knezove svoje ven-aila i ovadiju i zahariju i natanaila i miheju da uèe po gradovima judinim;

Rusça

И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato poslah elijezera, arila, semaju i elnatana i jariva i elnatana i natana i zahariju i mesulama i glavare, i jojariva i elanatana uèitelje,

Rusça

И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама – главных, и Иоярива и Элнафана – ученых;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i s njima braæu njihovu drugog reda: zahariju i vena i jazila i semiramota i jehila i unija i elijava i venaju i masiju i matatiju i elifela i mikmeju i ovid-edoma i jeila, vratare.

Rusça

и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила,Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i dodje duh gospodnji na zahariju, sina jodaja sveštenika, te stade više naroda i reèe im: ovako veli bog: zašto prestupate zapovesti gospodnje? neæete biti sreæni; što ostaviste gospoda, zato i on vas ostavi.

Rusça

И Дух Божий облек Захарию, сына Иодая священника, и он стал на возвышении пред народом и сказал им: так говорит Господь: для чего вы преступаете повеления Господни? не будет успеха вам; и как вы оставили Господа, то и Он оставит вас.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,351,925 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam