İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ako uzivite po mojim uredbama, i zapovesti moje uzdrite i uèinite,
ukuba nithe nahamba emimiselweni yam, nayigcina imithetho yam, nayenza,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i uzeh knjigu o kupovini zapeèaæenu po zakonu i uredbama, i otvorenu,
ndayithabatha ke incwadi yentengo, leyo itywiniweyo inomthetho nemimiselo, naleyo ivulekileyo;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i da biste uèili sinove izrailjeve svim uredbama koje im je kazao gospod preko mojsija.
nokuze bayalwe oonyana bakasirayeli ngemimiselo yonke awayithethayo uyehova kubo ngomoses.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a behu oboje pravedni pred bogom, i ivljahu u svemu po zapovestima i uredbama gospodnjim bez mane.
bebengamalungisa ke bobabini emehlweni kathixo, behamba ngayo yonke imithetho nemimiselo yenkosi, bengenakusoleka.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i meni zapovedi onda gospod da vas uèim uredbama i zakonima da ih tvorite u zemlji u koju idete da je nasledite.
wandiwisela umthetho uyehova ngelo xesha, ukuba ndinifundise imimiselo namasiko, ukuba niwenze elizweni eniwelela kulo ukuba nilime.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a solomun ljubljae gospoda hodeæi po uredbama oca svog davida, samo to na visinama prinoae rtve i kadjae.
usolomon ubemthanda uyehova, ehamba emimiselweni kadavide uyise; kodwa ke ubebingelela eqhumisela ezigangeni yena.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i neka srce vae bude celo prema gospodu bogu naem, da hodite po uredbama njegovim i drite zapovesti njegove kao danas.
mayiphelele intliziyo yenu kuyehova uthixo wethu, ukuba nihambe ngemimiselo yakhe, niyigcine imithetho yakhe, njengoko kunjalo namhla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da bi hodili po mojim uredbama i drali moje zakone i izvravali ih; i biæe mi narod, i ja æu im biti bog.
ukuze bahambe ngemimiselo yam, bagcine amasiko am bawenze, babe ngabantu bam, mna ndibe nguthixo wabo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ovo je prepis od knjige koju dade car artakserkso jezdri sveteniku knjievniku vetom stvarima to je zapovedio gospod i uredbama njegovim u izrailju:
yiyo le incwadi, awathi ukumkani uartashashta wamnika uezra umbingeleli, umbhali obhala amazwi emithetho kayehova, nemimiselo yakhe kumasirayeli:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gle, uèio sam vas uredbama i zakonima, kao to mi zapovedi gospod bog moj, da biste tako tvorili u zemlji koju idete da je nasledite.
yabonani, ndinifundise imimiselo namasiko, njengoko ndawiselwa umthetho nguyehova uthixo wam, ukuze nenze ngokunjalo phakathi kwelizwe eningena kulo, ukuba nilime.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i vrati bezbonik zalog, i vrati ta je oteo, i stane hoditi po uredbama ivotnim ne èineæi bezakonja, doista æe biti iv, neæe umreti.
ongendawo asibuyise isibambiso, ayimisele into ehluthwe nguye, ahambe ngemimiselo yobomi, angenzi ngobugqwetha: inene, wophila, akayi kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali promeni zakone moje na bezakonje veæma nego narodi, i uredbe moje veæma nego zemlje to su oko njega, jer odbacie moje zakone, i ne hodie po mojim uredbama.
ke iwaphikisile ngokungendawo amasiko am ngaphezu kweentlanga, nemimiselo yam ngaphezu kwamazwe angeenxa zonke kuyo; ngokuba bawacekisile amasiko am, abahamba ngemimiselo yam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemojte èiniti ta se èini u zemlji misirskoj, u kojoj ste iveli, niti èinite ta se èini u zemlji hananskoj, u koju vas vodim, i po uredbama njihovim nemojte iveti.
ize ningenzi ngokokwenza kwelizwe laseyiputa, enibe nihleli kulo; ize ningenzi ngokokwenza kwelizwe lakwakanan, endinisa kulo, ningahambi ngokwemimiselo yabo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zato ovako veli gospod gospod: to postaste gori od naroda koji su oko vas, ne hodiste po mojim uredbama i ne izvravaste moje zakone, pa ni po uredbama naroda koji su oko vas ne èiniste,
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, ngenxa enokuba nangxola ngaphezu kweentlanga ebezingeenxa zonke kuni, anahamba ngemimiselo yam, anawenza amasiko am, anenza nangolwamasiko eentlanga ebezingeenxa zonke kuni:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
od siromaha bi ustezao ruku svoju, ne bi uzimao dobiti ni pridavka, zakone bi moje izvrio i po uredbama mojim hodio; taj neæe poginuti za bezakonje oca svog, doista æe iveti.
abuyise isandla sakhe kolusizana; angadli abanye ngemali, angathabathi nzala yamboleko, wenza ngokwamasiko am, uhamba ngemimiselo yam: lowo unyana akayi kufa ngobugwenxa bukayise; inene uya kuphila.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i do dananjeg dana rade po starim obièajima; ne boje se gospoda, a ne rade ni po svojim uredbama i obièajima, ni po zakonu i zapovesti to je zapovedio gospod sinovima jakova, kome nade ime izrailj;
unanamhla enza ngokwamasiko amhlamnene; akamoyiki uyehova, engenzi ngeyawo imimiselo nangelawo isiko, nangokomyalelo nomthetho, awabawiselayo uyehova oonyana bakayakobi, awamnika igama elingusirayeli.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali se odvrgoe od mene i sinovi, ne hodie po mojim uredbama, i zakone moje ne drae da ih izvruju, koje ko vri ivi kroz njih; subote moje oskvrnie; zato rekoh da æu izliti jarost svoju na njih i navriti gnev svoj na njima u pustinji.
basuka oonyana baba neenkani kum; abahamba ngemimiselo yam, abawagcina amasiko am ukuba bawenze, awothi umntu ewenzile aphile ngawo; bazihlambela iisabatha zam. ndathi ke, ndiya kuthulula ubushushu bam phezu kwabo, ndiphelelisele umsindo wam kubo entlango.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: