Şunu aradınız:: stazama (Sırpça - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Czech

Bilgi

Serbian

stazama

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Çekçe

Bilgi

Sırpça

uèim te putu mudrosti, vodim te stazama pravim.

Çekçe

cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

dušu moju oporavlja, vodi me stazama pravednim imena radi svog.

Çekçe

duši mou očerstvuje, vodí mne po stezkách spravedlnosti pro jméno své.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

utvrdi stope moje na stazama svojim da ne zalaze koraci moji.

Çekçe

zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kojih su putevi krivi, i sami su opaki na stazama svojim;

Çekçe

jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pokaži mi, gospode, puteve svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.

Çekçe

cesty své, hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nemoj da zastranjuje srce tvoje ne puteve njene, nemoj lutati po stazama njenim.

Çekçe

neuchyluj se k cestám jejím srdce tvé, aniž se toulej po stezkách jejích.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

oni se protive svetlosti, ne znaju za puteve njene i ne staju na stazama njenim.

Çekçe

oniť jsou ti, kteříž odporují světlu, a neznají cest jeho, aniž chodí po stezkách jeho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

za vremena samegara sina anatovog, za vremena jailjinog nesta puteva, i koji idjahu stazama, idjahu krivim putevima.

Çekçe

za dnů samgara syna anatova, a za dnů jáhel spustly silnice, kteříž pak šli stezkami, zacházeli cestami křivými.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a narod moj mene zaboravi, kadi taštini, i spotièu se na svojim putevima, na starim stazama, da hode stazama puta neporavnjenog,

Çekçe

lid pak můj zapomenuvše se na mne, kadí marnosti. nebo k úrazu je přivodí na cestách jejich, na stezkách starobylých, chodíce stezkami cesty neprotřené,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i vodiæu slepe putem koji nisu znali; vodiæu ih stazama koje nisu znali; obratiæu pred njima mrak u svetlost i šta je neravno u ravno. to æu im uèiniti, i neæu ih ostaviti.

Çekçe

i povedu slepé po cestě, kteréž neznali, a po stezkách, kterýchž neuměli, provedu je; obrátím před nimi tmu v světlo, a co nerovného, v rovinu. toť jest, což jim učiním, a neopustím jich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i iæi æe mnogi narodi govoreæi: hodite da idemo na goru gospodnju, u dom boga jakovljevog, i uèiæe nas svojim putevima, i hodiæemo stazama njegovim. jer æe iz siona izaæi zakon, i reè gospodnja iz jerusalima.

Çekçe

a půjdou lidé mnozí, říkajíce: poďte, a vstupme na horu hospodinovu, do domu boha jákobova, a bude nás vyučovati cestám svým, i budeme choditi po stezkách jeho. nebo z siona vyjde zákon, a slovo hospodinovo z jeruzaléma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,455,257 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam