İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a bee avramu osamdeset i est godina kad mu agara rodi ismaila.
abram tenía 86 años cuando agar le dio a luz a ismael
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ovo je pleme ismaila sina avramovog, kog rodi avramu agara misirka robinja sarina,
Éstos son los descendientes de ismael hijo de abraham, que le dio a luz agar la egipcia, sierva de sara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada uzee sve svoje ljude i podjoe da udare na ismaila, sina netanijinog, kog nadjoe kod velike vode u gavaonu.
y tomaron a todos los hombres y fueron para combatir contra ismael hijo de netanías, y le encontraron junto al gran estanque que hay en gabaón
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pa otide isav k ismailu, i uze za enu preko ena svojih maeletu, kæer ismaila sina avramovog, sestru naveotovu.
entonces él también se fue a ismael y tomó para sí por mujer a majalat hija de ismael, hijo de abraham, hermana de nebayot, además de las otras mujeres que tenía
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali godolija, sin ahikamov, reèe joananu sinu karijinom: nemoj to èiniti, jer nije istina ta kae za ismaila.
pero gedalías hijo de ajicam dijo a johanán hijo de carea: --¡no hagas tal cosa, porque es falso lo que tú dices acerca de ismael
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i rekoe mu: zna li da je valis car sinova amonovih poslao ismaila sina netanijinog da te ubije? ali im ne poverova godolija, sin ahikamov.
y le dijeron: --¿sabes que baalis, rey de los hijos de amón, ha enviado a ismael hijo de netanías para matarte? pero gedalías hijo de ajicam no les creyó
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a sedme godine oslobodi se jodaj, i uze k sebi stotnike azariju sina jeroamovog i ismaila sina joananovog i azariju sina ovidovog i masiju sina adajevog i elisafata sina zihrijevog, i uhvati veru s njima,
al séptimo año, joyada cobró ánimo y trajo, para hacer un convenio con él, a jefes de centenas: azarías hijo de jerojam, ismael hijo de johanán, azarías hijo de obed, maasías hijo de adaías y elisafat hijo de zicri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i avram uze ismaila sina svog i sve koji se rodie u domu njegovom i koje god bee kupio za svoje novce, sve mukinje od domaæih svojih; i obreza okrajak tela njihovog u isti dan, kao to mu kaza bog.
entonces abraham tomó a ismael su hijo, a todos los siervos nacidos en su casa y a todos los comprados con su dinero, a todo varón de las personas de la casa de abraham; y aquel mismo día circuncidó el prepucio de ellos, como dios le había dicho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i za ismaila usliio sam te; evo blagoslovio sam ga, i daæu mu porodicu veliku, i umnoiæu ga veoma; i rodiæe dvanaest knezova, i naèiniæu od njega velik narod.
y en cuanto a ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, le haré fecundo y le multiplicaré en gran manera. Él engendrará doce príncipes, y yo le constituiré en una gran nación
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tako joanan, sin karijin i sve vojvode to behu s njim uzee sav ostatak naroda to povratie od ismaila, sina netanijinog, koji ubivi godoliju, sina ahikamovog, bee ih odveo iz mispe, vojnike i ene i decu i dvorane, i odvedoe ih iz gavaona;
entonces johanán hijo de carea y todos los jefes de los soldados que estaban con él tomaron de mizpa a todo el remanente del pueblo que había recuperado de ismael hijo de netanías, después que éste había dado muerte a gedalías hijo de ajicam. tomaron a los valientes, hombres de guerra, a las mujeres, a los niños y a los funcionarios que johanán había hecho volver de gabaón
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: