Şunu aradınız:: veseli (Sırpça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Swedish

Bilgi

Serbian

veseli

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

İsveççe

Bilgi

Sırpça

vid oèni veseli srce, dobar glas goji kosti.

İsveççe

en mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.

İsveççe

ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

slava gospodu uvek; nek se veseli gospod za dela svoja!

İsveççe

herrens ära förblive evinnerligen; må herren glädja sig över sina verk,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u grehu je zlog èoveka zamka, a pravednik peva i veseli se.

İsveççe

en ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;

İsveççe

din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nek se veseli gora sion, nek se raduju kæeri judejske sudova radi tvojih.

İsveççe

såsom ditt namn, o gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

hvalite se svetim imenom njegovim; nek se veseli srce onih koji traže gospoda.

İsveççe

berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i vino veseli srce èoveku, i lice se svetli od ulja, i hleb srce èoveku krepi.

İsveççe

och vin, som gläder människans hjärta; så gör du hennes ansikte glänsande av olja, och brödet styrker människans hjärta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a za zavulona reèe: veseli se zavulone izlaskom svojim, i isahare šatorima svojim.

İsveççe

och om sebulon sade han: »gläd dig, sebulon, när du drager ut, och du, isaskar, i dina tält.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kad se umnožavaju pravednici, veseli se narod; a kad vlada bezbožnik, uzdiše narod.

İsveççe

när de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospode! s tvoje se sile veseli car; i kako mu je velika radost što ti pomažeš!

İsveççe

för sångmästaren; en psalm av david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

je li to vaš veseli grad, èija je starina od davnina? njegove æe ga noge zaneti daleko u tudjinstvo.

İsveççe

Är detta eder glada stad, hon den urgamla, som av sina fötter bars till fjärran land, för att gästa där?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako ste pravo i pošteno radili danas prema jerovalu i njegovom domu, veselite se s avimeleha i on neka se veseli s vas.

İsveççe

om i alltså denna dag haven förfarit riktigt och redligt mot jerubbaal och hans hus, då mån i glädja eder över abimelek, och han må ock glädja sig över eder;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali da èovek živi mnogo godina i svagda se veseli, pa se opomene dana tamnih kako æe ih biti mnogo, sve što je bilo biæe taština.

İsveççe

ja, om en människa får leva än så många år, så må hon vara glad under dem alla, men betänka, att eftersom mörkrets dagar bliva så många, är ändå allt som händer fåfänglighet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

a dvadeset treæeg dana sedmog meseca otpusti narod k šatorima njihovim, i behu radosni i veseli radi dobra što uèini gospod davidu i solomunu i izrailju narodu svom.

İsveççe

men på tjugutredje dagen i sjunde månaden lät han folket gå hem till sina hyddor; och de voro fulla av glädje och fröjd över det goda som herren hade gjort mot david och salomo och mot sitt folk israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pevaj, kæeri sionska; klikuj, izrailju; raduj se i veseli se iz svega srca, kæeri jerusalimska!

İsveççe

jubla, du dotter sion, höj glädjerop, du israel; var glad och fröjda dig av allt hjärta, du dotter jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospod je krepost moja i štit moj; u njega se pouzda srce moje, i on mi pomože. zato se veseli srce moje, i pesmom svojom slavim ga.

İsveççe

herren är min starkhet och min sköld; på honom förtröstade mitt hjärta. och jag vart hulpen, därför fröjdar sig mitt hjärta, och med min sång vill jag tacka honom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

veseli se, nerotkinjo koja ne radjaš, zapevaj i poklikni ti, koja ne trpiš muke od porodjaja, jer pusta ima više dece nego li ona koja ima muža, veli gospod.

İsveççe

jubla, du ofruktsamma, du som icke har fött barn; brist ut i jubel och ropa av fröjd, du som icke har blivit moder. ty den ensamma skall hava många barn, flera än den som har man, säger herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

zato ja hvalih veselje, jer nema ništa bolje èoveku pod suncem nego da jede i pije i da se veseli; i to mu je od truda njegovog za života njegovog, koji mu bog da pod suncem.

İsveççe

så prisade jag då glädjen och fann att intet är bättre för människan under solen, än att hon äter ock dricker och är glad, så att detta får följa henne vid hennes möda, under de livsdagar som gud giver henne under solen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

pevajte, nebesa, i veseli se, zemljo, podvikujte, gore, veselo; jer gospod uteši svoj narod, i na nevoljnike svoje smilova se.

İsveççe

jublen, i himlar, och fröjda dig, du jord, och bristen ut i jubel, i berg; ty herren tröstar sitt folk och förbarmar sig över sina betryckta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,234,768 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam