İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eda li nemamo vlasti jesti i piti?
non abbiamo forse noi il diritto di mangiare e di bere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili jedan ja i varnava nemamo vlasti ovo èiniti?
ovvero solo io e barnaba non abbiamo il diritto di non lavorare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer ovde nemamo grada koji æe ostati, nego traimo onaj koji æe doæi.
perché non abbiamo quaggiù una città stabile, ma cerchiamo quella futura
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na vratu nam je jaram, i gone nas; umoreni nemamo odmora.
con un giogo sul collo siamo perseguitati siamo sfiniti, non c'è per noi riposo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako li je ko svadljiv, mi takav obièaj nemamo, niti crkve boije.
se poi qualcuno ha il gusto della contestazione, noi non abbiamo questa consuetudine e neanche le chiese di dio
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne kao da nemamo vlasti, nego da sebe damo vama za ugled, da budete kao i mi.
non che non ne avessimo diritto, ma per darvi noi stessi come esempio da imitare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a isus im reèe: deco! eda li ta imate za jelo? odgovorie mu: nemamo.
gesù disse loro: «figlioli, non avete nulla da mangiare?». gli risposero: «no»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a: pa, kao što sam već spomenuo, nemamo ograničenja, tako da, svako može da pomogne.
a:sono entrata in contatto con wikidioms in maniera inattesa, quando un mio collega e amico greco mi ha inviato un email contenente la richiesta di pavel ai traduttori di dare una mano a wikidioms. visto che lavoro come traduttrice da un pò di tempo, ho notato che quando si tratta della lingua macedone, è abbastanza difficile trovare risorse e dizionari online che aiutino i traduttori a lavorare in maniera veloce, corretta ed efficiente.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer sada govore: nemamo cara; ne bojimo se gospoda; i ta bi nam uèinio car?
allora diranno: «non abbiamo più re, perché non temiamo il signore. ma anche il re che potrebbe fare per noi?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer nemamo poglavara svetenièkog koji ne moe postradati s naim slabostima, nego koji je u svaèemu iskuan kao i mi, osim greha.
infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a saul reèe momku svom: hajde da idemo; ali ta æemo odneti èoveku? jer nam je hleba nestalo u torbama, a dar nemamo da odnesemo èoveku boijem. ta imamo?
rispose saul: «sì, andiamo! ma che daremo a quell'uomo? il pane nelle nostre sporte è finito e non abbiamo alcun dono da portare all'uomo di dio; infatti che abbiamo?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: