Şunu aradınız:: yarovamın (Türkçe - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

English

Bilgi

Turkish

yarovamın

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

İngilizce

Bilgi

Türkçe

o sıralarda İsrail kralı yarovamın oğlu aviya hastalandı.

İngilizce

at that time abijah the son of jeroboam fell sick.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İsrailliler yarovamın işlediği bütün günahlara katıldılar ve bunlardan ayrılmadılar.

İngilizce

for the children of israel walked in all the sins of jeroboam which he did; they departed not from them;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İsrail kralı yarovamın krallığının yirminci yılında asa yahuda kralı oldu.

İngilizce

and in the twentieth year of jeroboam king of israel reigned asa over judah.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

İsrail kralı yarovamın krallığının on sekizinci yılında aviya yahuda kralı oldu.

İngilizce

now in the eighteenth year of king jeroboam began abijah to reign over judah.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan ayrılmadı.

İngilizce

and he did that which was evil in the sight of the lord: he departed not from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

yarovamın işlediği ve İsrail halkını sürüklediği günahlar yüzünden rab İsraili terk edecek.››

İngilizce

and he shall give israel up because of the sins of jeroboam, who did sin, and who made israel to sin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bütün bunlar İsrailin tanrısı rabbi öfkelendiren yarovamın işlediği ve İsraili sürüklediği günahlar yüzünden oldu.

İngilizce

because of the sins of jeroboam which he sinned, and which he made israel sin, by his provocation wherewith he provoked the lord god of israel to anger.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ataları gibi, rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan ayrılmadı.

İngilizce

and he did that which was evil in the sight of the lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

yehoahaz rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlara katıldı. bu günahlardan ayrılmadı.

İngilizce

and he did that which was evil in the sight of the lord, and followed the sins of jeroboam the son of nebat, which made israel to sin; he departed not therefrom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

Çünkü o rabbin gözünde kötü olanı yapmış, yarovamın yolunu izlemiş, onun işlediği ve İsraili sürüklediği günahlara katılmıştı.

İngilizce

for his sins which he sinned in doing evil in the sight of the lord, in walking in the way of jeroboam, and in his sin which he did, to make israel to sin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

beni öfkelendirip İsraili günaha sürüklediğin için senin ailen de nevat oğlu yarovamın ve ahiya oğlu baaşanın ailelerinin akıbetine uğrayacak.›

İngilizce

and will make thine house like the house of jeroboam the son of nebat, and like the house of baasha the son of ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made israel to sin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ne var ki, nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan -beytel ve dandaki altın buzağılara tapmaktan- vazgeçmedi.

İngilizce

howbeit from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin, jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in bethel, and that were in dan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

‹‹rab İsraile bir kral atayacak. bu kral aynı gün yarovamın ailesine son verecek. ne zaman mı? hemen şimdi.

İngilizce

moreover the lord shall raise him up a king over israel, who shall cut off the house of jeroboam that day: but what? even now.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

bütün İsrail halkı ağıt yakıp onu gömecek. yarovamın ailesinden yalnız o gömülecek. Çünkü yarovam ailesi içinde İsrailin tanrısı rabbi hoşnut eden nitelikler yalnız onda bulundu.

İngilizce

and all israel shall mourn for him, and bury him: for he only of jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the lord god of israel in the house of jeroboam.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

yarovamın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün yaptıkları, askeri başarıları, eskiden yaudiye ait olan Şam ve hama kentlerini yeniden İsrail topraklarına katışı İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.

İngilizce

now the rest of the acts of jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered damascus, and hamath, which belonged to judah, for israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of israel?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

‹‹Şimdi de siz davut soyunun elindeki rabbin krallığına karşı gelmeyi tasarlıyorsunuz. büyük bir ordusunuz. Üstelik yarovamın ilahlarınız olsun diye yaptırdığı altın buzağılar da yanınızda.

İngilizce

and now ye think to withstand the kingdom of the lord in the hand of the sons of david; and ye be a great multitude, and there are with you golden calves, which jeroboam made you for gods.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

baaşanın rabbin gözünde yaptığı her kötülükten ötürü rab, hanani oğlu peygamber yehu aracılığıyla ona ve ailesine karşı yargısını bildirdi. baaşa yaptığı kötülüklerle rabbi öfkelendirmiş, yarovamın ailesine benzemiş ve bu aileyi ortadan kaldırmıştı.

İngilizce

and also by the hand of the prophet jehu the son of hanani came the word of the lord against baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the lord, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of jeroboam; and because he killed him.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

baaşa kral olur olmaz, yarovamın bütün ailesini ortadan kaldırdı. rabbin, kulu Şilolu ahiya aracılığıyla söylediği söz uyarınca, yarovamın bütün ailesi yok edildi; sağ kalan olmadı.

İngilizce

and it came to pass, when he reigned, that he smote all the house of jeroboam; he left not to jeroboam any that breathed, until he had destroyed him, according unto the saying of the lord, which he spake by his servant ahijah the shilonite:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

i. yarovam

İngilizce

jeroboam

Son Güncelleme: 2012-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,770,477,581 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam