İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
başlangıçtan beri işittiğiniz buyruk şudur: birbirimizi sevelim.
porque éste es el mensaje que habéis oído desde el principio: que nos amemos los unos a los otros
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onu işittiğiniz zaman: "bu konuda söz söylemek bize yakışmaz.
cuando lo habéis oído, ¿por qué no habéis dicho: «¡no tenemos que hablar de eso!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah'a ve resulüne itaat edin, işittiğiniz halde o'ndan yüz çevirmeyin.
¡obedeced a alá y a su enviado! ¡no le volváis la espalda mientras oís...!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ey inananlar, allah'a ve elçisine ita'at edin, işittiğiniz halde ondan dönmeyin.
«¡creyentes! ¡obedeced a alá y a su enviado! ¡no le volváis la espalda mientras oís...!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
başlangıçtan beri işittiğiniz söz içinizde yaşasın. başlangıçtan beri işittiğiniz söz içinizde yaşarsa, siz de oğulda ve babada yaşarsınız.
permanezca en vosotros lo que habéis oído desde el principio. si permanece en vosotros lo que habéis oído desde el principio, también vosotros permaneceréis en el hijo y en el padre
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o, tanrının sağına yüceltilmiş, vaat edilen kutsal ruhu babadan almış ve şimdi gördüğünüz ve işittiğiniz gibi, bu ruhu üzerimize dökmüştür.
así que, exaltado por la diestra de dios y habiendo recibido del padre la promesa del espíritu santo, ha derramado esto que vosotros veis y oís
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bunun üzerine yeremya önderlerle halka, ‹‹bu tapınağa ve kente karşı işittiğiniz peygamberlik sözlerini iletmem için beni rab gönderdi›› dedi,
entonces jeremías habló a todos los magistrados y a todo el pueblo, diciendo: --jehovah me ha enviado para profetizar contra este templo y contra esta ciudad todas las palabras que habéis oído
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benden öğrendiğiniz, kabul ettiğiniz, işittiğiniz, bende gördüğünüz ne varsa, onu yapın. o zaman esenlik veren tanrı sizinle olacaktır.
lo que aprendisteis, recibisteis, oísteis y visteis en mí, esto haced; y el dios de paz estará con vosotros
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onu işittiğiniz zaman, "bunu konuşmamız bize yakışmaz, haşa, bu, büyük bir iftiradır." demeniz gerekmez miydi?
cuando lo habéis oído, ¿por qué no habéis dicho: «¡no tenemos que hablar de eso! ¡gloria a ti! ¡es una calumnia enorme!»?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
onu işittiğiniz zaman inanan erkek ve kadınların, kendiliklerinden güzel zanda bulunup: "bu, apaçık bir iftiradır" demeleri gerekmez miydi?
cuando los creyentes y las creyentes lo han oído, ¿por qué no han pensado bien en sus adentros y dicho: «¡es una mentira manifiesta!»?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'boş ve yararsız olan sözü' işittikleri zaman ondan yüz çevirirler ve: "bizim yapıp-ettiklerimiz bizim, sizin yapıp-ettikleriniz sizindir; size selam olsun, biz cahilleri benimsemeyiz" derler.
cuando oyen vaniloquio, se desvían y dicen: «nosotros responderemos de nuestros actos y vosotros de los vuestros. ¡paz sobre vosotros! ¡no deseamos tratar con los ignorantes!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor