Şunu aradınız:: senin üzerinde büyüdüğünü seviyoruz (Türkçe - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Turkish

Arabic

Bilgi

Turkish

senin üzerinde büyüdüğünü seviyoruz

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Türkçe

Arapça

Bilgi

Türkçe

haydi kalk! sorumluluk senin üzerinde. biz seni destekleyeceğiz. güçlü ol ve gerekeni yap!››

Arapça

قم فان عليك الأمر ونحن معك. تشجع وافعل

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

ve atmadık mı senin üzerinden yükünü ?

Arapça

« ووضعنا » حططنا « عنك وزرك » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

doğrusu , biz senin üzerine ağır bir söz bırakacağız .

Arapça

« إنا سنلقي عليك قولا » قرآنا « ثقيلا » مهيبا أو شديدا لما فيه من التكاليف .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Türkçe

ki allah senin günahından geçmiş olanı da gelecek olanı da bağışlasın , nimetini senin üzerinde tamamlasın ve seni dosdoğru bir yola kılavuzlasın .

Arapça

« ليغفر لك الله » بجهادك « ما تقدم من ذنبك وما تأخر » منه لترغب أمتك في الجهاد وهو مؤول لعصمة الأنبياء عليهم الصلاة والسلام بالدليل العقلي القاطع من الذنوب واللام للعلة الغائية فمدخولها مسبب لا سبب « ويتم » بالفتح المذكور « نعمته » إنعامه « عليك ويهديك » به « صراطا » طريقا « مستقيما » يثبتك عليه وهو دين الإسلام .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

" kıyamet gününe kadar lanet senin üzerindedir . "

Arapça

« وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين » الجزاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

muhakkak ki kıyamet gününe kadar lanet senin üzerine olacaktır !

Arapça

« وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين » الجزاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

" ve şüphesiz , din gününe kadar lanet senin üzerinedir . "

Arapça

« وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين » الجزاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

" ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir . " buyurdu .

Arapça

« وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين » الجزاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

( vahyi sende bırakan ) rabbin rahmetinden başka ( sı değildir ) . Şüphesiz o ' nun lütfu senin üzerinde çok büyüktür .

Arapça

« إلا » لكن أبقيناه « رحمة من ربك إن فضله كان عليك كبيرا » عظيما حيث أنزله عليك وأعطاك المقام المحمود وغير ذلك من الفضائل .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

doğrusu biz , senin üzerine ağır bir söz bırakacağız ( kur ' an vahyedeceğiz ) .

Arapça

« إنا سنلقي عليك قولا » قرآنا « ثقيلا » مهيبا أو شديدا لما فيه من التكاليف .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

peygamberlik sözüyle, ihtiyarlar kurulunun ellerini senin üzerine koymasıyla sana verilen ve hâlâ sende olan ruhsal armağanı ihmal etme.

Arapça

لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

eğer allah ' ın fazlı ve rahmeti senin üzerinde olmasaydı , onlardan bir grup , seni de saptırmak için tasarı kurmuştu . oysa onlar , ancak kendi nefislerini saptırırlar ve sana hiçbir şeyle zarar veremezler .

Arapça

« ولولا فضل الله عليك » يا محمد « ورحمته » بالعصمة « لهمَّت » أضمرت « طائفة منهم » من قوم طعمة « أن يضلوك » عن القضاء بالحق بتلبيسهم عليك « وما يضلون إلا أنفسهم وما يضرونك من » زائدة « شيء » لأن وبال إضلالهم عليهم « وأنزل الله عليك الكتاب » القرآن « والحكمة » ما فيه من الأحكام « وعلَّمك ما لم تكن تعلم » من الأحكام والغيب « وكان فضل الله عليك » بذلك وغيره « عظيما » .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

allah şöyle buyurdu : “ o halde , defol buradan ! Çünkü sen kovuldun , ve bu lânet , hesap gününe kadar senin üzerinde devam edecektir . ”

Arapça

« قال فاخرج منها » أي الجنة وقيل من السماوات « فإنك رجيم » مطرود .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

senin de sonun geldi! senin üzerine öfkemi yağdıracağım. yaptıklarına göre seni yargılayacak, bütün iğrenç uygulamalarının karşılığını vereceğim.

Arapça

الآن النهاية عليك وارسل غضبي عليك واحكم عليك كطرقك واجلب عليك كل رجاساتك.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

" ve şüphesiz , din ( kıyametteki hesap ) gününe kadar benim lanetim senin üzerinedir . "

Arapça

« وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين » الجزاء .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

olabilir ki , rabbim bana senin bağından daha değerlisini verir ; seninkinin üzerine de gökten bir âfet gönderir de bağlığın yalçın bir toprak kesilir . "

Arapça

« فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك » جواب الشرط « ويرسل عليها حسبانا » جمع حسبانة أي صواعق « من السماء فتصبح صعيدا زلقا » أرضا ملساء لا يثبت عليها قدم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Türkçe

boşadığın hanımlarından arzu ettiğini tekrar yanına almanda , senin üzerine bir günah yoktur . böyle yapman onların mutlu olmalarına , üzülmemelerine ve hepsinin , senin verdiklerine razı olmalarına daha uygundur .

Arapça

« ترجئ » بالهمزة والياء بدله تؤخر « من تشاء منهنَّ » أي أزواجك عن نوبتها « وتؤوي » تضم « إليك من تشاء » منهن فتأتيها « ومن ابتغيت » طلبت « ممن عزلت » من القسمة « فلا جُناح عليك » في طلبها وضمها إليك خُيِّر في ذلك بعد أن كان القسم واجبا عليه « ذلك » التخيير « أدنى » أقرب إلى « أن تقرَّ أعينهنَّ ولا يحزن ويرضين بما آتيتهن » ما ذكر المخيّر فيه « كلهن » تأكيد للفاعل في يرضين « والله يعلم ما في قلوبكم » من أمر النساء والميل إلى بعضهن ، وإنما خيَّرناك فيهن تيسيرا عليك في كل ما أردت « وكان الله عليما » بخلقه « حليما » عن عقابهم .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Türkçe

" andolsun , sen bundan gaflet içindeydin ; işte biz de senin üzerindeki örtüyü açıp-kaldırdık . artık bugün görüş-gücün keskindir . "

Arapça

« لقد كنت » في الدنيا « في غفلة من هذا » النازل بك اليوم « فكشفنا عنك غطاءك » أزلنا غفلتك بما تشاهده اليوم « فبصرُك اليوم حديد » حاد تدرك به ما أنكرته في الدنيا .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,770,566,633 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam